วันพุธที่ 25 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

ศิลปินในวงการเพลงภาษาเยอรมัน (124) Stefanie Hertel

เอกอัครราชทูต  วิญญู แจ่มขำ

นาง Stefanie Hertel นักร้องเพลงโห่และผู้ดำเนินรายการเพลงลูกทุ่งของเยอรมนี มีชื่อเต็มว่า Stefanie Anke Hertel เธอเกิดที่เมือง Oelsnitz เขต Vogtland รัฐซัคเซ่นอดีตสาธารณรัฐประชาธิปไตยเยอรมัน (DDR) หรือเยอรมนีตะวันออก เมื่อวันที่ ๒๕ กรกฏาคม ค.ศ. ๑๙๗๙ (พ.ศ. ๒๕๒๒)
เพียงอายุ ๔ ขวบ เธอก็ขึ้นเวทีร้องเพลงที่เมือง Falkenstein กับนาย Eberhard Hertel พ่อซึ่งเป็นนักร้องอยู่แล้ว และต่อมาเมื่ออายุ ๖ ขวบ ได้ร้องเพลง Teddybärjodler ในรายการ Oberhofer Bauernmarkt ออกอากาศทางสถานีโทรทัศน์ DDR เป็นครั้งแรก หลังจากออกรายการ Volkstümliche Hitparade ของนาง Carolin Reiber ในปี ๑๙๙๐ (พ.ศ. ๒๕๓๓) นาย Hans Rudolf Beierlein ผู้จัดการฝ่ายสื่อสารมวลชนของ Montana Musikverlag จึงได้ทำสัญญาจ้างเธอ
ก่อนรอบสุดท้ายของการแข่งขันร้องเพลงในรายการ Grand Prix der Volksmusik ที่เมือง Hof ในปี ๑๙๙๑ (พ.ศ. ๒๕๓๔) เธอกับเด็กชาย Stefan Mross ซึ่งชนะการประกวดเป่าแตรทรัมเป็ตเพลง Heimwehmelodie ในปี ๑๙๘๙ (พ.ศ. ๒๕๓๒) ได้พบกันครั้งแรก เพราะเขาก็มีสัญญาจ้างเช่นกัน
เธอร้องเพลง So a Stückerl heile Welt ในรอบสุดท้ายและได้อันดับที่ ๕ ในปี ๑๙๙๒ (พ.ศ. ๒๕๓๕) เธอชนะเลิศในรายการดังกล่าวด้วยเพลง Über jedes Bacherl geht a Brückerl ร่วมกันแต่งโดยนาย Jean Frankfurter กับนาง Irma Holder และในเดือนกันยายนปีนั้น เธอยังได้รับรางวัล Krone der Volksmusik als Erfolgreichste Nachwuchssängerin จากสถานีโทรทัศน์ RTL อีกด้วย
ตั้งแต่ปี ๑๙๙๔ (พ.ศ. ๒๕๓๗) เด็กหญิง Stefanie และเด็กชาย Stefan ซึ่งได้ชื่อว่าเป็นดาราเด็กมักออกแสดงคู่กัน ทั้งยังได้ออกเพลงชุดคริสต์มาสด้วยกันชื่อ Weihnachten mit Dir แล้วทั้งคู่ได้เข้าร่วมแข่งขันในรายการ Grand Prix der Volksmusik ในปี ๑๙๙๕ (พ.ศ. ๒๕๓๘) อีก และได้อันดับที่ ๒ จากเพลง Ein Lied für jeden Sonnenstrahl อย่างไรก็ตาม เธอได้พยายามเรียนจนจบชั้นมัธยมในปี ๑๙๙๖ (พ.ศ. ๒๕๓๙) ปีต่อมา สถานีโทรทัศน์ ARD ได้จัดทำรายการพิเศษทางโทรทัศน์ชื่อ Lieder zum Verlieben จาก Europapark in Rust รัฐบาเดน-เวื้อร์ทเท็มแบร์ก เนื่องในโอกาสที่เธอมีอายุครบ ๑๘ ปี  และได้ออกจำหน่ายเพลงชุดตามชื่อรายการนั้นเป็นแถบวีดิทัศน์ VHS และแถบแผ่นเพลง DVD ในเวลาต่อมา
ในปี ๒๐๐๑ (พ.ศ. ๒๕๔๔) ทั้งคู่มีลูกหญิงด้วยกันชื่อ Johanna แต่มาแต่งงานเป็นทางการกันเมื่อปี ๒๐๐๖ (พ.ศ. ๒๕๔๙) และได้หย่ากันเมื่อปี ๒๐๑๒ (พ.ศ. ๒๕๕๕) ตามที่ได้บอกล่วงหน้าไว้เมื่อเดือนกันยายน ๒๐๑๑ (พ.ศ. ๒๕๕๔)
หลังจากแต่งงานได้ ๒ ปี เธอได้ออกเพลงชุด Stärker als die Freiheit ในเดือนกุมภาพันธ์ ค.ศ. ๒๐๐๘ (พ.ศ. ๒๕๕๑) เธออยู่สังกัดห้างแผ่นเสียง Koch Universal ได้เกือบ ๑๐ ปี จึงได้ออกเพลงชุดใหม่ชื่อ Das fühlt sich gut an สังกัดห้างแผ่นเสียง Sony Music Ariola ซึ่งนาย Jean Frankfurter
ยังเป็นผู้ผลิตให้ ส่วนนาย Tobias Reitz กับนาย Bernd Meinunger แต่งคำร้องให้ โดยร้องเพลง Das Paradies in deinen Augen ในรายการ Frühlingsfest der Volksmusik ซึ่งเป็นรายการปฐมฤกษ์ ทางโทรทัศน์จัดขี้นที่เมือง Riesa รัฐซัคเซ่น เมื่อวันที่ ๒๐ มีนาคม ค.ศ. ๒๐๑๐ (พ.ศ. ๒๕๕๓)
ในปี ๒๐๑๓ (พ.ศ. ๒๕๕๖) เธอฉลองการร้องเพลงบนเวทีครบรอบ ๓๐ ปี และเสนอเพลงชุดใหม่ในเดือนกุมภาพันธ์ ชื่อ Moment Mal! และเป็นครั้งแรกที่เธอแต่งเพลงเองถึง ๔ เพลง ต่อมาในเดือนมีนาคม เธอได้นำเสนอชุดแต่งกาย Dirndlkollektion ของตนเองเป็นครั้งแรก ชื่อ Dirndrock โดยร่วมมือกับบริษัท Stockerpoint และในเดือนตุลาคม เธอเดินทางแสดงสัญจรเพลงชุด Moment Mal! ไปยังภาคตะวันออก
วันที่ ๒๐ เมษายน ค.ศ. ๒๐๑๔ (๒๕๕๗) เธอได้แต่งงานใหม่ และในปีนี้เธอจัดรายการตอนเย็น วันเสาร์เป็นเวลา ๑๒๐ นาทีทางสถานีโทรทัศน์ MDR โดยใช้ชื่อของเธอเป็นหลัก คือ Stefanie Hertel-Die große Show der Stars/Die große Show zum Muttag/Die große Show der Weihnachtslied
ตั้งแต่ปี ๑๙๙๑ (พ.ศ. ๒๕๓๔) เธอได้รับรางวัลต่าง ๆ คือ Musikantenkaisermit Papa Eberhard, Edelweiß, Goldene Hennen ๓ ครั้ง, Goldene Stimmgabeln ๓ ครั้ง, Kronen der Volksmusik ๖ ครั้ง, Bild-Osgar, Herbert-Roth-Preis ๒ ครั้ง, Die goldene Eins ๒ ครั้ง, Eins der Volksmusik, Franz-von-Assisi Medaille, Starskispringen, Mein Star des Jahres  จากสิ่งพิมพ์ในสังกัดของ Bauer Media ในนครฮัมบวร์ก คือ Das Neue Blatt, Neue Post และรางวัล  Ehrenkünstlerin von Bad Elster im König-Albert-Theater

โรคหัดเยอรมันระบาดที่เบอร์ลิน

เด็กชายวัย ๑ ขวบครึ่งเป็นเหยื่อรายแรกที่เสียชีวิตจากคลื่นระบาดโรคหัดเยอรมันที่เบอร์ลิน  โดยเด็กไม่ได้ฉีดวัคซีนป้องกันโรคหัดฯและเสียชีวิตที่โรงพยาบาลแห่งหนึ่งเมื่อวันที่ ๑๘ กุมภาพันธ์ที่ผ่านมา  กระนั้น การฉีดวัคซีนป้องกันโรคหัดในประเทศเยอรมันควรเป็นเรื่องของความสมัครใจต่อไป  เป็นไข้ ไอ ผิวเป็นผื่น ฯลฯ แรกเริ่มโรคหัดแทบไม่ได้แตกต่างจากไข้หวัดใหญ่  คนส่วนใหญ่จึงเห็นว่าไม่อันตรายและเป็นแค่ชั่วขณะก็หาย  แต่การปะทุขึ้นของโรคหัดฯล่าสุดที่เบอร์ลิน
นับแต่เดือนตุลาคม ๒๐๑๔ กลับแตกต่างจากที่เคยปรากฎ  สำนักงานแคว้นเพื่อสาธารณสุขและสังคมที่เบอร์ลินรายงาน  คนไข้ติดเชื้อมากกว่า ๕๗๐ ราย (จนถึงวันที่ ๒๓ กุมภาพันธ์)   ราว ๙๐% ของผู้ป่วยทั้งหมดไม่ได้ฉีดวัคซีน  หลังจากที่การเสียชีวิตของเด็กจาก Berlin-Reinichendorf  มีการถกเถียงกันเกี่ยวกับหน้าที่ฉีดวัคซีนอีกครั้ง  โรคหัดฯเป็นโรคที่ติดต่อได้ง่าย  ทำให้ระบบภูมิคุ้มกันโรคอ่อนแอและสามารถนำไปสู่การติดเชื้อรุนแรง เช่น การติดเชื้อที่ปอดและสมองได้
โฆษกของสมาคมอาชีพกุมารแพทย์และแพทย์เยาวชนแห่งเบอร์ลินระบุการระบาดขึ้นของโรคที่เมืองหลวงว่าเป็น “หายนภัยจากมุมมองด้านการแพทย์”  เด็กเล็กวัยต่ำกว่า ๑ ปี  ในช่วงวัยอันตรายเป็นพิเศษ  กลุ่มนี้สามารถป้องกันได้เพียงหากบุคคลที่แวดล้อมได้รับการฉีดวัคซีนป้องกัน  หากมารดาของเด็กไม่ได้ฉีดวัคซีนหรือมีภูมิต้านทานเพียงเล็กน้อยที่ส่งต่อผ่านการให้นมบุตร  เด็กก็จะไม่มีภูมิคุ้มกันจากการดื่มนมแม่ในระยะ 6 เดือน ที่เรียกว่า Nestschutz  เด็กเล็กวัยต่ำกว่า ๑๑ เดือนยังไม่ควรฉีดวัคซีนป้องกันโรคหัดฯ  เมืองใหญ่ที่มีงานชุมนุมคนจำนวนมากร่วมฉลองขนาดใหญ่และการใช้ชีวิตร่วมกันของประชาชนจำนวนมากในพื้นที่แคบ  เสี่ยงต่อภาวะ เอื้อต่อการเกิดโรค
ทางการเชื่อว่าการเกิดขึ้นเริ่มต้นในกลุ่มผู้ขอลี้ภัยจากบอสเนีย แฮร์โซโกวินา  และเซอร์เบีย  ผลพวงของสงครามกลางเมืองในทศวรรษที่ ๙๐ ไม่มีการฉีดวัคซีนเป็นปกติอีกต่อไป  กรณีเสียชีวิตจากโรคหัดเคยเกิดขึ้นในประเทศเยอรมันมาแล้ว
ผู้เชี่ยวชาญจากสถาบัน Robert-Koch (RKI) กล่าวว่าสามารถเกิดกับเด็กได้เช่นเดียวกับผู้ใหญ่  ในผู้ใหญ่การติดเชื้อโรคสามารถพบได้บ่อยและหนักกว่า  ทำให้การเสียชีวิตสูงขึ้น  บางครั้งโรคหัดก็นำไปสู่การเสียชีวิตหลังติดเชื้อหลายปี  Jakob Maske แพทย์กล่าวว่าระหว่างการปะทุขึ้นการฉีดวัคซีนก็เป็นเรื่องควรทำ  ผู้ที่ยังไม่มีภูมิคุ้มกันควรไปฉีดวัคซีนทันที  จากข้อมูลของผู้เชี่ยวชาญของ RKI ใช้เวลา ๑-๒ สัปดาห์การป้องกันจากวัคซีนจึงจะได้รับการเสริมสร้าง  ถึงแม้ว่าไม่สามารถยับยั้งการติดต่อของโรคได้อีกต่อไป  แต่การศึกษาแสดงว่าในผู้ที่ฉีดวัคซีน การป่วยจากติดโรคจะไม่หนัก

วันเสาร์ที่ 21 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

ความต้องการพลังงานที่เพิ่มขึ้นกับโลกร้อน

ความหิวกระหายพลังงานทั่วโลกเพิ่มขึ้นและเพิ่มขึ้นมากขึ้นทุกที  กลุ่มบริษัทพลังงาน BP ของประเทศอังกฤษที่ในวงการถือว่าในการมองอนาคตที่เป็นผลงานมาตรฐาน  ว่าในปี ๒๐๓๕ ในโลกจะมีการใช้พลังงานมากกว่าทุกวันนี้กว่า ๑ ใน ๓  แต่ละปีมีความต้องการเพิ่มขึ้น ๑.๔%  แม้ว่าสิ่งให้พลังงาน เช่น น้ำมัน ถ่านหิน และแก๊ซ จะเพิ่มขึ้นต่อไป  แต่ในการผสมผสานพลังงานจะสูญเสียความสำคัญลงเล็กน้อย  และพลังงานแบบยั่งยืนจะมีความหมายมากขึ้น  ตามการคาดการณ์ การปล่อยแก๊ซคาร์บอนไดออกไซด์จะเพิ่มขึ้นราว ๒๕%  Bob Dudley ประธานกรรมการ BP กล่าวว่าซึ่งมากกว่าแผนทั้งหมดที่จะบรรลุเป้าหมายมีผลต่อโลกร้อนขึ้นเฉลี่ย  ๒ องศาเซลเซียส เขาจึงเรียกร้องนักการเมืองในโลกให้ดำเนินก้าวย่างที่ชัดเจน  เพื่อไม่ให้สูญเสียเป้าหมายการรักษาสภาพภูมิอากาศของโลก  ระหว่างที่ในประเทศตะวันตกความต้องการจะค่อนข้างลดลง  ในประเทศที่มีประชากรหนาแน่นที่สุด เช่น จีนและอินเดีย จะเพิ่มขึ้นอย่างหนัก  Spencer Dale หัวหน้าเศรษฐกรของ BP กล่าวว่าการเจริญเติบโตจะมาจากประเทศเอเชียที่ไม่ใช่ประเทศสมาชิก

คนยากจนในเยอรมันเพิ่มขึ้น

ตามข้อมูลของ Paritaetischen Wohlfahrtsverband ในประเทศเยอรมันมีคนยากจน ๑๒.๕ ล้านคน  ซึ่งมากอย่างไม่เคยมีมาก่อนนับแต่การรวมประเทศ   Ulrich Schneider ผู้อำนวยการใหญ่ของสมาคม ฯ กล่าวเมื่อวันที่ ๑๙ กุมภาพันธ์ที่ผ่านมาที่เบอร์ลินว่านอกจากนั้น ช่องว่างระหว่างคนจนและคนรวยยิ่งใหญ่ขึ้นทุกที  ตามรายงาน “Die Zerklueftete Republik “ ความยากจนเกิดขึ้นกับผู้เลี้ยงดูบุตรตามลำพังและผู้รับเงินบำนาญ  แต่กับผู้ยังไม่บรรลุนิติภาวะจำนวนมากด้วย  ที่มีสัดส่วนประชาชนยากจนสูงที่สุด ได้แก่ เบรเมน เบอร์ลินและ Mecklenburg-Vorpommern   ตามรายงาน ภายใน ๑ ปีความยากจนไต่ขึ้นจาก ๑๕% ในปี ๒๐๑๒ เป็น ๑๕.๕% ของพลเมืองโดยรวม  สมาคม ฯ จัดประชาชนที่ในครัวเรือนมีรายได้น้อยกว่า ๖๐% ของรายได้กลางของสังคมว่ายากจน ได้แก่ คนโสดที่มีรายได้ ๘๙๒ ออยโรและครอบครัวที่มีบุตร๒ คนด้วยจำนวน ๑,๘๗๓ ออยโรต่อเดือน ชไนเดอร์กล่าวว่าไม่เคยมีที่ความยากจนสูงเท่านี้และการขาดความเป็นหนึ่งเดียวในภูมิภาคลึกเท่าทุกวันนี้  เขากล่าวหารัฐบาลว่าทำสถานการณ์ให้ดูดี  ตามจริงความยากจนลดลงเล็กน้อยเพียงที่ซักเซน-อันฮัลท์และที่บรันเดนบวร์ก Ulrike Mascher ประธานสมาคมสังคมแห่งประเทศเยอรมัน VdK กล่าวว่าเนื่องจากสภาวการณ์เศรษฐกิจที่ดี เป็นเรื่องขัดกันที่ความยากจนไม่เพียงจับแน่นในกลุ่มพลเมืองบางกลุ่ม หากแต่วังวนยังลึกลงต่อไป ตามข้อมูลของสหพันธ์สมาคมผู้จ้างงานเยอรมัน (BDA) ๒๕% ของผู้มีหน้าที่ชำระภาษีชำระมากกว่า ๓ ใน ๔ ของภาษีค่าแรงและภาษีรายได้  ซึ่งสมาคม ฯ ชี้แจงว่าเป็นการแบ่งสรรรายได้ที่เป็นประโยชน์ต่อกลุ่มพลเมืองที่ยากจนกว่า

วันศุกร์ที่ 20 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

จอมสูบบุหรี่ยังไม่ต้องย้ายบ้าน

Friedhelm Adolfs วัย ๗๖ ปีที่ได้รับการระบุจากทนายของเขาว่าเป็น “นักสูบบุหรี่ที่เป็นที่รู้จักมากที่สุดรองจากเฮลมุท ชมิดท์” ถูกผู้ให้เช่าแจ้งให้ออกจากโวนุงทันที เนื่องจากควันบุหรี่ของเขาลอยออกไปจนถึงโถงทางเดินและนำไปสู่การรบกวนเพื่อนบ้านที่ไม่อาจทนได้  ศาลชั้นต้นเห็นด้วยกับข้อโต้เถียงของเจ้าของบ้านและยืนยันการให้ออกจากโวนุง  แต่ขณะนี้เขาสามารถอยู่ในโวนุงไปก่อน  โดยผู้พิพากษาศาลสหพันธ์ BGH ได้ยกเลิกคำตัดสินของศาลแคว้นที่ Düsseldorf และส่งคดีกลับไปที่นั่นให้มีการตรวจสอบให้ถี่ถ้วนมากขึ้น  ศาลแคว้นเห็นว่าเป็นการกระทำขัดต่อหน้าที่อย่างร้ายแรงที่ Adolfs ไม่ระบายอากาศและไม่เทที่เขี่ยบุหรี่ที่เต็ม  ทำให้ถึงกับยิ่งส่งเสริมกลิ่นที่รบกวนที่ช่องทางเดินแทนที่จะยับยั้งผ่านมาตรการที่เหมาะสม  ในฐานะหลักฐานการให้ปากคำของพยานเพียงคนเดียวก็เพียงพอแล้วสำหรับศาลแคว้น  ทำให้ BGH วิพากษ์วิจารณ์หนัก  โดยศาล BGH ได้ให้ความชัดเจนในบางเรื่อง  ข้อหนึ่ง ได้แก่ คนเราได้รับอนุญาตให้สูบบุหรี่ในที่อยู่อาศัยของตนเอง  ซึ่งศาลได้เคยตัดสินเช่นนี้มาก่อนแล้ว อีกข้อหนึ่ง ไม่สามารถกล่าวหา Adolfs ได้ว่าเขาไม่เทที่เขี่ยบุหรี่ในโวนุงเป็นประจำสม่ำเสมอ เนื่องจากมันเป็นสิทธิของเขาที่ได้รับการคุ้มครองจากรัฐธรรมนูญตามหลักการ “บ้านคือวิมานของฉัน”  และข้อสาม BGH “ตามประสบการณ์ชีวิต” ไม่เห็นว่าน่าจะเป็นจริงที่ลมเพียงเล็กน้อยของโวนุงจะสามารถทำให้ช่องทางเดินเป็นพิษได้จนสร้างความชอบธรรมให้กับการยกเลิกสัญญาเช่าที่ดำเนินมานานกว่า ๔๐ ปี  ตามสายตาของผู้พิพากษา การทะเลาะเบาะแว้งกันนี้เกินเหตุ  ซึ่งแสดงให้เห็นในคำร้องขอต่อผู้มีส่วนเกี่ยวข้องให้คำนึงถึงการปรองดองไกล่เกลี่ยกันโดยเร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้

พนักงานรถไฟเยอรมันเตรียมประท้วงครั้งใหม่

สหภาพแรงงานคนขับรถไฟ GDL ได้ประกาศการประท้วงครั้งใหม่ที่การรถไฟแห่งประเทศเยอรมัน    Claus Weselsky ประธาน GDL ไม่ได้ให้ข้อมูลเมื่อวันที่ ๑๘ กุมภาพันธ์ที่ผ่านมาที่แฟรงค์เฟิร์ตเกี่ยวกับช่วงเวลาและระยะเวลายาวนานเท่าใด  GDL จะประกาศเกี่ยวกับการประท้วงหยุดงานครั้งต่อไป ล่วงหน้าและระบุระยะเวลายาวนานที่ชัดเจน ก่อนหน้าการตัดสินใจของที่ประชุมผู้นำ GDL สำหรับการประท้วงอีกครั้งหนึ่ง Weselsky ได้กล่าวถึงการต่อสู้ด้านแรงงาน ราว ๑๐๐ ชั่วโมง  ซึ่งจะมากกว่า ๔ วัน  ในฤดูใบไม้ร่วง GDL ได้เรียกร้องให้มีการสไตรค์มาแล้ว ๖ ครั้ง  ซึ่งมีผลกระทบต่อการคมนาคมทางรถไฟ  แต่ไม่ได้ทำให้เป็นอัมพาตอย่างสมบูรณ์  สหภาพแรงงานคนขับรถไฟได้กดดันสัญญาค่าแรงสำหรับสมาชิกอื่น ๆ ที่ไม่ได้เป็นพนักงานขับรถไฟด้วย

ความแตกต่างระหว่าง Ossis-Wessies

ตามการศึกษาของศูนย์เพื่อการวิจัยทางสังคมแห่งเมืองฮัลเลอ (ZSH) ภายใต้การมอบหมายของรัฐบาลที่ได้รับการเปิดเผยเมื่อวันที่ ๑๘ กุมภาพันธ์ที่ผ่านมาที่เบอร์ลิน โดยรวมพลเมืองในภาคตะวันออกและตะวันตกพัฒนาใกล้กันมากขึ้นทุกทีในเรื่องของวัฒนธรรมทางการเมือง บทบาทของสตรีและครอบครัว ภาพลักษณ์ที่แย่ของนักการเมือง  และความพึงพอใจในชีวิตที่สูงขึ้นนับแต่ปี ๑๙๙๐ แม้ว่าความแตกต่างในภูมิภาคจะยังคงอยู่  ที่น่ายินดี คือ การรวมกันเป็นหนึ่งเดียวอีกครั้งหนึ่งถือว่าเป็นชัยชนะส่วนบุคคลสำหรับ ๗๗% ของพลเมืองในภาคตะวันออก  และ ๖๒% ในภาคตะวันตก  คำถามในเนื้อหาเกี่ยวกับระบอบการปกครองแบบประชาธิปไตย  ๘๒% ของชาวเยอรมันตะวันออกและ ๙๐% ของชาวเยอรมันตะวันตกยอมรับว่าประชาธิปไตยเป็นรูปแบบรัฐที่ดีที่สุด  โดยนักวิจัยความคิดเห็นของ Infratest ได้สอบถามชาวเยอรมัน ๒,๐๐๐ คนในวัยตั้งแต่ ๑๔ ปีขึ้นไป
ความไม่เป็นมิตรกับชาวต่างชาติและการต่อต้านชาวยิว 
ขณะที่ขบวนการเคลื่อนไหวต่อต้านอิสลาม “Pegida” ได้จุดประกายความคิดประชาชนหลายพันคนที่เห็นด้วยที่  Dresden ให้เคลื่อนไหวเป็นเวลาหลายสัปดาห์และมีการปลุกปั่นให้ต่อต้านชาวต่างชาติด้วย การสำรวจความคิดเห็น  ในหลายพื้นที่มีการระบุว่า  เน้น ปรากฎการณ์นี้ในภาคตะวันออก  นักวิชาการได้แสดงภาพตะวันออก-ตะวันตกที่แตกต่างกัน  ชาวเยอรมันตะวันตกเห็นด้วยกับคำกล่าวที่ว่าชาวต่างชาติควรออกจากประเทศเยอรมันหากตำแหน่งงานไม่เพียงพอบ่อยกว่า  แต่มีการใช้ข้อมูลเพียงถึงปี ๒๐๑๒ ก่อนการเคลื่อนไหว  “Pegida“ และการไม่เห็นด้วยเกี่ยวกับผู้ลี้ภัยและที่พักผู้ลี้ภัย  ประโยคที่ว่า “ชาวยิวมีอิทธิพลมากเกินไปในโลก” มีการไม่เห็นด้วยเป็นส่วนใหญ่ทั่วประเทศ  แม้ว่าตัวเลขจะเพิ่มขึ้นหลังความรุนแรงขึ้นของความขัดแย้งตะวันออกกลางในปี ๒๐๑๒ และโดยทั่วไปการต่อต้านชาวยิวในภาคตะวันตกแพร่หลายกว้างขวางกว่าในภาคตะวันออก
ประชาธิปไตย
การสำรวจโพล  พลเมืองเยอรมันในภาคตะวันออก (๘๒%) และในภาคตะวันตก (๙๐%) คิดว่าประชาธิปไตยในฐานะรูปแบบรัฐที่ดีที่สุดได้รับการเชิดชูสูง  แต่หากเป็นเรื่องของการดำเนินการปัจจุบันของประชาธิปไตยแบบรัฐสภา แสดงตัวเลขการเห็นด้วยลดลงเหลือ ๗๒% ในภาคตะวันออก และ ๘๐% ในภาคตะวันตก ที่น่าสังเกตคือความผิดหวังด้านประชาธิปไตยที่สูงของชาวตะวันออก  หลังการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่กลางทศวรรษที่ ๒๐ ลดลงเรื่อย ๆ และปรับตัวให้เข้ากับบรรยากาศทางการเมืองในภาคตะวันตก  ในปี ๒๐๑๔ ความแตกต่างตะวันออก-ตะวันตกเกี่ยวกับเรื่องนี้น้อยอย่างไม่เคยมีมาก่อน  นอกจากนั้น ๖๐% ของพลเมืองเยอรมันตะวันออกเห็นว่าสังคมนิยมจริง ๆ เป็นความคิดที่ดี เพียงแต่ในยุค DDR มีการนำไปใช้ผิด
การมีส่วนร่วมทางการเมือง
มีการบ่นว่าเกี่ยวกับการเบื่อหน่ายการเมืองของพลเมืองอยู่เป็นประจำ เช่นท้ายสุดที่ฮัมบวร์กที่ซึ่งผู้มีสิทธิออกเสียงเลือกตั้งเกือบทุก ๑ ใน ๒  คนไม่ไปใช้สิทธิ  กระนั้น การศึกษาแสดง “การมีส่วนร่วมทางการเมืองในระดับที่สูงอย่างน่าสังเกต”  ความสนใจอยู่ที่นั่น ไม่ว่าเกี่ยวกับการติดต่อกับนักการเมืองระดับคอมมูน การคว่ำบาตรผลิตภัณฑ์หรือการรวบรวมลายเซ็นต์ ฯลฯ  แต่ระวัง บางครั้งนักวิจัยความคิดเห็นก็ถูกหลอก  หากเชื่อตัวเลข ในการเลือกตั้งทั่วไปหรือเลือกตั้งระดับแคว้นจะต้องมีอัตราที่สูงลิ่ว ๘๔-๘๗%  Oscar Gabriel นักสังคมวิทยาจาก Stuttgart กล่าวว่าประชาชนให้คำตอบโกหกอย่างไม่น่าเชื่อหากเป็นเรื่องเกี่ยวกับการไปใช้สิทธิเลือกตั้ง
พรรคการเมือง
ไม่เป็นที่นิยมเท่ากันในทั้งสองส่วนของประเทศด้วยข้อยกเว้น ๒ ประการ  พรรค “ของตนเอง” ที่คนเราเห็นว่าดีและเลือกได้รับการยกย่องสูงเหมือนตำรวจและศาลที่ชาวเยอรมันตะวันออกและตะวันตกไว้วางใจมากที่สุด  ผู้มีชื่อเสียงทางการเมืองได้รับอนุญาตให้ยินดี  กาเบรียลกล่าวว่านักการเมืองเป็นกลุ่มไม่มีใครชอบ  แต่ทุกคนชอบ Angela Merkel  และ Frank-Walter Steinmeier
สตรีและครอบครัว
สตรีใน DDR ได้รับการยอมรับอย่างเต็มที่ในอาชีพ  พร้อมกับการเลี้ยงลูกด้วย  เครือข่ายอนุบาลดูแลเด็กทั้งวัน  นับแต่ปี ๑๙๙๐ ชาวเยอรมันตะวันตกได้เรียนรู้บางข้อและกระเตื้องขึ้น  แต่บุรุษและสตรีในภาคตะวันออกยังคงมีการปลดปล่อยตัวเองให้เป็นอิสระไม่เปลี่ยนแปลง  แต่ในประเด็นนี้ก็มีการให้ข้อมูลไม่ตรงความจริง  นักสังคมวิทยากาเบรียลกล่าวว่าไม่มีใครกล่าวว่าตนเองต่อต้านสิทธิเท่าเทียมกันของสตรี

วันพฤหัสบดีที่ 19 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

น้ำมันไม่ถูกแล้ว

ช่วงเวลาที่ดีที่สุดสำหรับผู้ขับรถยนต์สั้นและผ่านพ้นไปแล้ว  กลางเดือนมกราคมราคาเบนซินและน้ำมันสำหรับเครื่องปั่นทำความร้อนในบ้าน (Heizöl) ราคาตกลงมาอยู่ในระดับเดียวกับของปี ๒๐๐๙  ซูเปอร์เบนซิน ๑ ลิตรบางเวลามีราคาแทบไม่สูงกว่า ๑.๒๐ ยูโร  ดีเซลต่ำกว่า ๑.๑๐ ยูโรต่อลิตร  นับแต่ต้นเดือนกุมภาพันธ์ราคาเพิ่มขึ้นอีกครั้งหนึ่ง สำหรับซูเปอร์เบนซิน E10 ผู้ขับรถยนต์ต้องจ่ายมากกว่า ๑.๓๐ ยูโรอีกครั้งหนึ่งและดีเซลเฉลี่ยราคา ๑.๒๐ ยูโรต่อลิตร  เช่นเดียวกับ Heizoel  ปัจจัยที่สำคัญที่สุดทั้งสองที่กำหนดราคาสุดท้ายสำหรับผลิตภัณฑ์น้ำมันในประเทศเยอรมันท้ายสุดพัฒนาตัวต่อต้านผู้บริโภค  ราคาน้ำมันดิบประเภท Brent จากทะเลเหนือฟื้นตัวจากระดับต่ำ ๔๖ ดอลลาร์ต่อบาร์เรล (๑๕๙ ลิตร) เป็นราว ๖๒ ดอลลาร์ การเพิ่มขึ้นของราคามากกว่า ๓๐%  ขณะเดียวกัน เงินยูโรก็อ่อนตัวลงเป็นเวลานานมาแล้ว  ระหว่างนี้ ๑ ยูโรมีค่าเพียง ๑.๑๔ ดอลลาร์ เมื่อ ๖ เดือนก่อนยังเป็น ๑.๓๕ ดอลลาร์  ยูโรที่อ่อนค่า  ทำให้น้ำมันดิบที่ซื้อขายกันเป็นดอลลาร์แพงขึ้น
ในปีที่ผ่านมาประเทศเยอรมันได้รับประโยชน์อย่างมหาศาลจากราคาน้ำมันดิบที่ตกลง  ในการนำเข้าที่ลดลงเล็กน้อย ๘๙.๓ ล้านตัน (-๑.๔%)  ใบเสร็จค่าน้ำมันลดลง ๕.๘ พันล้านยูโรเป็น ๔๙.๖ พันล้านยูโร  ซึ่งหมายถึงว่าแวดวงเศรษฐกิจและผู้บริโภคได้รับการลดภาระลงเกือบ ๖ พันล้านยูโร  คำถามที่น่าตื่นเต้นขณะนี้คือจะเป็นอย่างไรต่อไป ?  นาน ๆ ครั้งผู้เชี่ยวชาญจะแสดงความไม่มั่นใจและไม่ชัดเจนในการวิเคราะห์เหมือนอย่างเช่นทุกวันนี้  นักวิเคราะห์การธนาคาร นักวิจัยเศรษฐกิจและผู้ประกอบธุรกิจในตลาดมองเห็นทั้งเหตุผลสำหรับการเพิ่มขึ้นของราคาเช่นเดียวกับการตกลงของราคาในปีนี้และปีต่อ ๆ ไป
Ben van Beurden นายใหญ่เชลล์คาดหมายความต้องการน้ำมันเพิ่มขึ้น  ในอีกด้านหนึ่งหากการผลิตน้ำมันในสหรัฐอเมริกายังสูงและการเจริญเติบโตทั่วโลกอ่อนอาจทำให้ราคาต่ำต่อไปเป็นระยะเวลานาน  สำหรับ Maria van der Hoeven เลขาธิการทั่วไปของสำนักงานตัวแทนพลังงานสากล (IEA) ถึงกับมีศักราชใหม่ในตลาดน้ำมันเกิดขึ้น โดยกล่าวว่าน้ำมันจากสหรัฐเปลี่ยนแปลงกติกา  ไม่เคยมีสถานการณ์เช่นทุกวันนี้มาก่อน  นอกจากนั้น ในอนาคตการผลิตน้ำมันของสหรัฐจะยืดหยุ่นให้เข้ากับความต้องการและราคาน้ำมันที่ขึ้น ๆ ลง ๆ  ทำให้สหรัฐรับมอบบทบาทของซาอุดิอาระเบีย  ลำพังตลาดเป็นผู้กำหนดกฎเกณฑ์

วิเคราะห์ผลการเลือกตั้งที่ฮัมบวร์ก

การเลือกตั้งที่ฮัมบวร์กทำให้อำนาจกลับตาลปัตรเมื่อมองดูการผสมใหญ่ที่เบอร์ลิน  CDU ไม่สามารถดึงคะแนนเสียงแม้ใกล้เคียงครึ่งหนึ่งของคะแนนเสียงระดับสหพันธ์  ตรงกันข้าม SPD ที่ฮัมบวร์กแข็งแกร่งกว่าระดับสหพันธ์เกือบ ๒ เท่า
อย่างไรก็ดี ผลการเลือกตั้งไม่ใช่แนวโน้มต่อรัฐบาลกลางหรือระดับสหพันธ์  SPD ตระหนักรู้ว่า Olaf Scholz ที่ฮัมบวร์กไม่ได้ทำให้เกิดการหวนคืนของแนวโน้มในระดับสหพันธ์  Paul Nolte นักประวัติศาสตร์การเมืองจากกรุงเบอร์ลินกล่าวว่า  ผลการเลือกตั้งที่ฮัมบวร์กไม่สามารถปลดปล่อย SPD จากการติดกับที่ ๒๕% ได้  ตรงกันข้าม CDU สามารถสงบใจได้ว่าตราบใดที่ Angela Merkel ยังเป็นผู้นำพรรค  ตัวเลขจากการสอบถามทั่วประเทศจะยังคงคงที่  แต่ Paul Nolte บ่งชี้ถึงพื้นฐานอำนาจของ CDU ในระดับรัฐต่าง ๆ ที่สั่นสะเทือน
Schloz ไม่สามารถบริหารเพียงลำพังได้อีกต่อไป  และจำเป็นต้องหาพรรคเพื่อผสมก่อตั้งรัฐบาล  กระนั้น ค่าตัวส่วนบุคคลในฐานะรองหัวหน้าพรรค SPD จะสูงขึ้นต่อไป  แต่การที่ Sigmar Gabriel จะให้เขาเป็นผู้สมัครท้าชิงตำแหน่งนายก ฯ ของพรรคไม่น่าเป็นไปได้  Nolte กล่าวว่า น่าจะเป็นลำดับตามหลัง Steinmeier และ Steinbrück  ในปี ๒๐๑๗ กาเบรียลจะทำตามธรรมเนียมของ SPD เช่นในสมัยของวิลลี บรันดท์ นั่นคือหัวหน้าพรรคลงสมัครเป็นผู้แข่งขันตำแหน่งนายก ฯ ด้วย
ความเคลื่อนไหวที่แสดงให้เห็นในพรรคเล็ก ๆ ที่ฮัมบวร์กที่น่าสังเกต คือ AfD ประสบความสำเร็จได้เข้าสู่สภาบุนเดสทากเป็นครั้งแรก  สำหรับท่าทีของพรรคใหญ่ ๆ ในระดับสหพันธ์หมายถึงว่า  ต้องคาดการณ์ถึงบทบาทพรรคเล็กเช่น AfD ในปี ๒๐๑๗ ด้วย
หลังความพ่ายแพ้ต่อเนื่อง  คะแนนเสียงกว่า ๗% ที่พรรค FDP ได้รับ ย่อมเป็นเหตุผลมากพอให้มีการฉลองในระดับสหพันธ์ด้วย  ซึ่งมากกว่าที่คาดกันเมื่อหลายสัปดาห์ก่อน  ในปฏิกิริยาเบื้องแรก Christian Lindner หัวหน้าพรรคได้เตือนให้พรรคอย่าเพิ่งดีใจมากไป  ควรทำตัวอยู่ติดดิน  ซึ่งเป็นวินัยที่จนถึงปัจจุบันพรรคเสรีนิยมไม่เคยมี  ขณะเดียวกันเขาได้ส่งสัญญาณที่ชัดเจนสำหรับการผสมสังคมเสรีนิยม  ด้วยการเลือกตั้งที่ฮัมบวร์กเขาก้าวหน้าไปอีกก้าวใหญ่บนเส้นทางการจัดวาง FDP ใหม่  และทำให้พรรคมีแรงดึงดูดน่าสนใจในฐานะคู่ผสมสำหรับ SPD  มีความเป็นไปได้ที่ว่า FDP จะเป็นคู่ผสมที่เป็นไปได้ง่ายสำหรับ SPD ที่ฮัมบวร์ก  นโยบายต่าง ๆ ทั้งหมดสามารถทำได้หากจับมือกับ FDP  ตรงกันข้าม หาก SPD จับคู่กับพรรคเขียวจะทำให้ Schloz ต้องยอมจ่ายในราคาแพง
ที่น่าพูดถึงด้วยก็คือพรรคซ้ายได้รับคะแนนเสียงเพิ่มขึ้นเล็กน้อย  ซึ่งไม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจมากนัก  เนื่องจากพรรคซ้าย(die Linke) จะแข็งแกร่งขึ้นเสมอเมื่อใดที่ SPD ดำเนินนโยบายที่เป็นมิตรกับเศรษฐกิจ  แต่เนื่องจากการโจมตี  Schloz ต่อเนื่องของพรรคซ้ายทำให้คะแนนเสียงเพิ่มขึ้นค่อนข้างน้อย  เพียงพรรคเขียวเคลื่อนไหวน้อยและได้รับอนุญาตให้แปลในฐานะสัญญาณ  ในระดับสหพันธ์ปัจจุบันนี้ก็เป็นเช่นนี้  การที่พรรคสามารถปกครองร่วมกับ SPD ไม่ได้ช่วยให้ดีขึ้นเกี่ยวกับปัญหาการขาดแคลนทางเลือกจับคู่พรรคผสมเป็นรัฐบาลเสียงข้างมากในระดับสหพันธ์

วันจันทร์ที่ 16 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

เด็กเมาน้อยลง

ที่ประเทศเยอรมันทุกสัปดาห์มีเยาวชนที่เมามายจนต้องเข้าโรงพยาบาล  แต่มีจำนวนลดลง  การรณรงค์และมาตรการโฆษณาต่อต้านแอลกอฮอล์แสดงผล  เนื่องจากจำนวนเยาวชนที่ดื่มจนโคมาในปี ๒๐๑๓ ลดลงอย่างชัดเจนเมื่อเปรียบเทียบกับปีก่อนหน้า  เด็กและเยาวชนเกือบ ๒๓,๓๐๐ คนวัยระหว่าง ๑๐-๑๙ ปีต้องเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลเนื่องจากการเสพแอลกอฮอล์อย่างไม่บันยะบันยัง ตามที่สำนักงานสถิติแห่งชาติเปิดเผยเมื่อวันที่ ๑๐ กุมภาพันธ์ที่ผ่านมาที่วิสบาเดน  จำนวนน้อยกว่าปี ๒๐๑๒ คิดเป็น ๑๒.๘%  กระนั้น ก็ยังสูงกว่าในปี ๒๐๐๐ เกือบ ๒.๕ เท่า  ทั้งสำนักงานหลักที่ดูแลปัญหายาเสพย์ติดและศูนย์กลางการชี้แจงด้านสุขภาพ (BZgA) เป็นผู้รับผิดชอบการลดลงด้วยงานการชี้แจงที่ประสบความสำเร็จ  Heidrun Thaiss ผู้อำนวยการ BZgA กล่าวว่าจำนวนแสดงว่ามาตรการป้องกันไปถึงเยาวชน  กระนั้น ตามตัวเลขของ BZgA เยาวชนเกือบทุก ๆ ๕ คนดื่มแอลกอฮอล์อย่างน้อย ๑ ครั้งต่อเดือน  นอกจากนั้น เยาวชนจำนวนมากที่ต้องรักษาตัวในโรงพยาบาลเนื่องจากแอลกอฮอล์ยังมีอายุไม่ถึง ๑๘ ปี

ก่อการร้ายอันตราย

เริ่มต้นที่ปารีสและขณะนี้ที่โคเปนฮาเกน  การก่อการร้ายในประเทศเพื่อนบ้านที่อยู่ติดกันทำให้เกิดความไม่ปกติสุขในประเทศเยอรมันด้วย  นอกเหนือจากความรู้สึกร่วมและความเศร้าโศก  ยังมีความกลัวว่าสิ่งที่คล้ายคลึงกันอาจเกิดขึ้นที่เยอรมันด้วย  เพียงไม่กี่ชั่วโมงหลังการก่อวินาศกรรมที่ประเทศเดนมาร์ก ได้ยกเลิกขบวนแห่คาร์นิวัล  เนื่องจากข้อบ่งชี้ถึงการก่อวินาศกรรมจากอิสลามที่อาจเกิดขึ้นได้  นอกเหนือจากบราวน์ชไวก์  ไม่มีการยกเลิกที่อื่น  ถิ่นของคาร์นิวัลที่โคโลญน์ ดุสเซลดอร์ฟ  และไมนซ์ ยังคงแผนในขบวนแห่ Rosenmontag เหมือนเดิม  เช่นเดียวกับเมืองอื่น ๆ  เนื่องจากไม่มีข้อบ่งชี้ถึงการก่อวินาศกรรม แต่ตำรวจก็ตื่นตัว  ประชาชนหลายแสนคนบนเส้นทางยาวเป็นกิโลเมตรกลางแจ้งพร้อมด้วยชุดแฟนซี ความวุ่นวายและแอลกอฮอล์สำหรับตำรวจเป็นเรื่องไม่ง่าย  แต่ผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยไม่เห็นเหตุผลสำหรับความหวาดกลัวมากเกินไป  จากแวดวงรักษาความปลอดภัยระบุว่าหลังการก่อวินาศกรรมที่ปารีสและโคเปนฮาเกนมีข้อบ่งชี้ถึงการก่อการร้ายที่เป็นไปได้เข้ามาจำนวนมาก  สำนักงานรักษาความปลอดภัยต้องติดตามและตรวจสอบทุกชิ้นว่าเป็นเพียงการสร้างสถานการณ์หรือมีอะไรแอบซ่อนอยู่เบื้องหลังจริง  ในแวดวงตำรวจระบุว่ายากมากและบางครั้งก็นำไปสู่มาตรการระมัดระวังไว้ก่อน  เช่นที่บราวน์ชไวก์ หลังการประเมินของสำนักงานรักษาความปลอดภัย การก่อการร้ายที่โคเปนฮาเกนโดยพื้นฐานไม่ได้เปลี่ยนแปลงสภาวการณ์ข่มขู่ในประเทศเยอรมัน  อันตรายจากการก่อการร้ายถือว่าสูงไม่เปลี่ยนแปลง  ตำรวจ หน่วยสืบราชการลับ และรัฐบาลเยอรมันย้ำแล้วย้ำอีกว่าในประเทศเยอรมันไม่มีการรับประกันการป้องกันจากการก่อวินาศกรรม  โดยเฉพาะอย่างยิ่งการจู่โจมจากผู้ก่อการเดี่ยวที่ไม่สะดุดตา  แต่อันตรายไม่ได้เพียงมาจากคนที่โผล่ขึ้นมาจากไหนก็ไม่รู้  ซึ่งแสดงให้เห็นที่ปารีสและโคเปนฮาเกน  ทั้งสองกรณีผู้ก่อการร้ายอยู่ในสายตาของตำรวจอยู่แล้ว

ผลเลือกตั้งฮัมบวร์ก

        นับว่าเป็นชัยชนะครั้งใหญ่สำหรับ SPD  และความพ่ายแพ้สำหรับ CDU  ในการเลือกตั้งที่ฮัมบวร์กเมื่อวันที่ ๑๕ กุมภาพันธ์ที่ผ่านมา Olaf Scholz ตัวแทนพรรค SPD ชนะอย่างท่วมท้น แต่สูญเสียเสียงข้างมากเอกฉันท์  เขาประกาศว่าจะเจรจากับพรรคเขียว  หลังการพ่ายแพ้ต่อเนื่อง FDP ฉลองความสำเร็จจากการเลือกตั้งครั้งแรกและได้เข้าสู่รัฐสภา  พรรคทางเลือกสำหรับประเทศเยอรมัน (AfD) ประสบความสำเร็จได้เข้าสู่รัฐสภาแคว้นในเยอรมันตะวันตกเป็นครั้งแรก  ตามผลการเลือกตั้ง SPD ได้รับคะแนนเสียง ๔๕.๗% (-๒.๗)  CDU ได้รับคะแนนเสียงเพียง ๑๕.๙% (-๖) ซึ่งประสบความพ่ายแพ้อย่างที่ไม่เคยประสบมาก่อนที่ฮัมบวร์ก  โดยเป็นผลลัพธ์ระดับแคว้นที่อ่อนด้อยที่สุดนับแต่ปี ๑๙๕๙  พรรคเขียวได้รับคะแนนเสียงเพิ่มขึ้นเล็กน้อยเป็น ๒.๒% (+๑)  พรรคซ้ายก็ได้คะแนนเสียงเพิ่มเป็น ๘.๕% (+๒.๑) FDP ๗.๔% (+๐.๗)  AfD ๖.๑% (+๖.๑)  จำนวนผู้ไปใช้สิทธิออกเสียงเลือกตั้ง ๕๖.๖%

วันอาทิตย์ที่ 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

ศิลปินในวงการเพลงภาษาเยอรมัน (123) Die Stoakloger

      Die Stoakloger เป็นวงดนตรีและนักร้องเพลงลูกทุ่งจากหมู่บ้าน Gasen รัฐ Steiermark สาธารณรัฐออสเตรีย ก่อตั้งขึ้นเมื่อวันที่ ๒ กุมภาพันธ์ ค.ศ. ๑๙๖๘ (พ.ศ. ๒๕๑๑) โดยพี่น้อง ๓ คนจากสกุล Willingshofer คือ นาย Fritz ทำหน้าที่ผู้จัดการ ซึ่งเป่าแตรชัก เล่นอี-เบส และร้องเพลง นาย Hans เล่นหีบเพลงชักชไทริช ออร์แกน และร้องเพลงเสียงสูง กับนาย Reinhold ซึ่งเป่าคลาริเน็ต แซ็กโซโฟน เล่นกีต้าร์ และนักร้องหลัก เรียกชื่อวง ฯ ว่า Stoakloger Trio แต่เมื่อนาย Reinhold เริ่มมีปัญหาเรื่องเสียงร้องในปี ๑๙๙๓ (พ.ศ. ๒๕๓๖) จึงได้เชิญนาย Franz Böhm ที่นับถือกันเช่นพี่น้องจากเมือง Köflach ซึ่งเล่นกีต้าร์ อี-เบส และร้องเพลง เข้ามาร่วมวง ฯ ด้วย พร้อมกับเปลี่ยนเรียกชื่อวง ฯ ใหม่ว่า Die Stoakloger
ตั้งแต่กลางคริสต์ศักราช ๑๙๘๐ (พ.ศ. ๒๕๒๓) เป็นต้นมา วง ฯ ซึ่งเริ่มจาก ๓ คน มาเป็น ๔ คน ได้รับความนิยมและออกแสดงทางวิทยุกระจายเสียงและโทรทัศน์มากมาย เช่นรายการ Musikantenstadl และรายการ Wenn die Musi spielt เป็นต้น แต่เมื่อวันที่ ๓ กันยายน ค.ศ. ๒๐๑๑ (พ.ศ. ๒๕๕๔) ซึ่งเป็นวันสุดท้ายจากการสัญจรแสดงที่เมืองต่าง ๆ ทางวง ฯ ได้ประกาศเลิกวง ฯ และยุติอาชีพดนตรีที่เมือง Fernitz และเพลงชุดสุดท้ายที่ออกในปีนั้น คือชุด  Das Beste zum Abschied
วง ฯ ได้รับรางวัลมากมายนับตั้งแต่ปี ๑๙๗๑ (พ.ศ. ๒๕๑๔) ซึ่งเป็นปีที่ได้รับรางวัลชนะเลิศการแข่งขันเพลงลูกทุ่ง คือรางวัล Sieg beim steirischen Volksmusikwettbewerrb in Ramsau am Dachstein และต่อมาเป็นระยะ ๆ จนถึงปี ๒๐๐๓ (พ.ศ. ๒๕๔๗) ได้แก่  Höchste Auszeichnung beim Volksmusikwettbewerb in Innsbruck, Auszeichnung mit dem goldenen Violinschlüssel, 1. goldene Schallpqtte, Auszeichnung Eurostar, Orpheus Award, Verleihung der Kristall Schallplatte, Sieger der Österreichausscheidung beim Grand Prix der Volksmusik 1992 mit dem Titel Steirermen san very good in Lienz, Ehrenbürgerschaft der Gemeinde Gasen, Goldenes Ehrenzeichen des Landes Steiermark, Goldenen Ehrenring der Heimatgemeinde Gasen, Goldenes Ehrenzeichen für Verdienste um die Republik Österreich รวมทั้งรางวัลแผ่นเสียงทองคำ ทองคำขาว และเพชร จากวงการอุตสาหกรรมแผ่นเสียงออสเตรีย กับรางวัลที่ขายแผ่นเพลงได้มากกว่า ๒ ล้านแผ่น

วันอาทิตย์ที่ 8 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

ปวดเมื่อยร่างกาย

Muskelkater ไม่ได้เกี่ยวข้องอะไรกับสัตว์เลี้ยงที่แข็งแรงเป็นพิเศษ  แม้ว่าแมวตัวผู้จะถูกเรียกขานว่า Kater  แต่ก็ไม่ได้มีความเกี่ยวพันกัน  “Kater“ มาจากคำศัพท์กรีก “Katarrh“ ที่มีความหมายทำนองติดเชื้อหรือเจ็บปวด  สันนิษฐานว่าจากคำว่า Katarrh แผลงเป็น Kater เนื่องจากคนส่วนใหญ่อาจออกเสียงไม่ชัด  นอกจากนั้น คนที่กินแอลกอฮอล์มากเกินไปจะรู้สึก Kater ด้วย  ได้แก่ อาการปวดศีรษะตอนตื่นขึ้นในเวลาเช้าวันรุ่งขึ้น  กล้ามเนื้อก็สามารถเจ็บได้ ตัวอย่างเช่น หากคนที่ปกติไม่ค่อยเล่นกีฬาลุกขึ้นมาวิดพื้น ๕๐ ครั้ง  ในวันรุ่งขึ้นเวลาเคลื่อนไหวร่างกายจะรู้สึกตึงไปหมด คือมีอาการ Muskelkater

ยาแก้ปวด

ปวดศีรษะเหมือนถูกค้อนทุบ ปวดฟันตุบ ๆ ฯลฯ ในกรณีเหล่านี้ประชาชนจำนวนมาก คว้ายาแก้ปวดมาเป็นพึ่ง  ทั้งที่ยาไม่ได้รักษาต้นเหตุของความเจ็บปวดและมักมีผลอาการข้างเคียงอยู่ด้วยเสมอ    แม้ว่ายาแก้ปวดส่วนใหญ่จะซื้อได้ที่ร้านขายยาโดยไม่ต้องมีใบสั่งยา  สภาเภสัชกรแคว้นเฮสเซนเตือนว่า กระนั้นก็ไม่ควรกลืนยาโดยไม่ยับยั้ง  ในแง่หนึ่งความเจ็บปวดไม่ใช่โรค  หากแต่เป็นสัญญาณเตือนของร่างกาย  จึงต้องค้นหาสาเหตุของความเจ็บปวด  นอกจากนั้น ยาประเภทต่าง ๆ สามารถก่อให้เกิดอาการข้างเคียง เช่น ยาที่ประกอบด้วย Acetylsalicylsaeure (ASS), Diclofenac, Ibuprofen รวมทั้ง Naproren สามารถมีผลทำให้เลือดจาง  ดังนั้น ยานี้จึงไม่ใช่ตัวเลือกอันดับแรกสำหรับแผลที่มีเลือดไหล เช่น หลังบาดเจ็บ   นอกจากนั้น ในการกินยาแก้ปวดติดต่อกันเป็นระยะเวลานาน ๆ อาจเกิดปัญหากับกระเพาะอาหาร  และยายังไปลดผลของยาลดความดันโลหิต  ผู้ที่กินยาแก้ปวดนานจึงปรึกษาร่วมกับแพทย์หายาลดความดันที่เข้ากัน  นอกจากนั้น ยายังสามารถเพิ่มปัญหา Asthma  พาราเซตามอลเป็นอันตรายต่อตับ  ดังนั้น จึงควรระวังที่จะไม่กินเกินกว่าปริมาณสูงสุดต่อวัน
ตามข้อมูลของสภาเภลัชกร หากค่าของตับไม่ปกติ คนไข้ดื่มแอลกอฮอล์ในเวลาเดียวกันหรือกินยาอื่น ๆ ที่สร้างปัญหาให้ตับควรระมัดระวังอย่างสูงในการกินยาแก้ปวด  นอกจากผลข้างเคียง ยาแก้ปวดยังสามารถก่อให้เกิดปฏิกิริยาแพ้กับยาชนิดอื่นได้  ดังนั้น ที่ดีที่สุดคนไข้ควรหารือกับแพทย์และเภสัชกรเกี่ยวกับการกินยาแก้ปวดและการผสมผสานกันของยาหลาย ๆ ตัว  ปริมาณสำหรับเด็กต้องคำนวณเป็นพิเศษ  ผู้ปกครองไม่ได้รับอนุญาตให้จ่ายยาให้ลูกเองง่าย ๆ

รู้ที่มาของตัวเอง

โดยพื้นฐานทั่วไปแล้วเด็กมีสิทธิที่จะรับรู้ชื่อของบิดาทางสายเลือดได้เร็วขึ้น  ศาลสหพันธ์ (BGH) ได้ตัดสินเมื่อวันที่ ๒๘ มกราคมที่ผ่านมาที่ Karlsruhe ว่าอายุอย่างน้อยของเด็กไม่จำเป็นต้องคำนึง  แต่ผลประโยชน์ของเด็กต้องมีความสำคัญมากกว่าของผู้บริจาคเชื้ออสุจิ
จากในกรณีที่เป็นเหตุฟ้องร้อง เมื่อพี่น้องสองคนใกล้ฮันโนเวอร์ได้เรียกร้องข้อมูลจากคลีนิคแห่งหนึ่ง  ศาลฮันโนเวอร์ได้ปฏิเสธสิทธินี้  เนื่องจากเห็นว่าเด็กหญิงที่ทุกวันนี้อายุ ๑๒ และ ๑๗ ปียังเด็กเกินไป  ขณะนี้ศาล BGH ได้ยกเลิกคำตัดสินและส่งคดีกลับไปที่เดิม  ตามการตัดสินของศาลรัฐธรรมนูญจากปี ๑๙๘๙ ทุกคนมีสิทธิรับรู้ที่เป็นมาของตัวเอง   ที่เป็นที่ถกเถียงกันคือมีผลสำหรับเด็กด้วยหรือไม่  ซึ่งศาล BGH เห็นว่าใช่  เนื่องจากการชี้แจงเชื้อสายของตัวเองเป็นส่วนที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ของสิทธิของบุคคลโดยทั่วไป  ตามการประเมิน ในประเทศเยอรมันมีเด็กราว ๑๐๐,๐๐๐ คนที่เกิดจากเชื้ออสุจิที่ได้รับการบริจาค

วันศุกร์ที่ 6 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

ชาวกรีซหลายพันชุมนุมหนุน รบ.เจรจาหนี้-เลิกรัดเข็มขัด

เอเอฟพี – ผู้ชุมนุมหลายพันคนรวมตัวกันบริเวณด้านหน้าอาคารรัฐสภากรีซในกรุงเอเธนส์ในช่วงค่ำวันพฤหัสบดี (5 ก.พ.) เพื่อสนับสนุนความพยายามของรัฐบาลที่เพิ่งเข้ารับตำแหน่ง เจรจาหนี้ใหม่กับเหล่าเจ้าหนี้นานาชาติและยุติมาตรการรัดเข็มขัด
การรวมตัวครั้งนี้เกิดขึ้นตามเสียงเรียกร้องทางสื่อสังคมออนไลน์ ขณะที่ตำรวจคาดหมายว่าน่าจะมีประชาชนราว 5,000 คน ที่ร่วมยืนสงบนิ่งบริเวณจัตุรัสซินตักมา จุดที่เคยการประท้วงรุนแรงท่ามกลางวิกฤตเศรษฐกิจของกรีซเมื่อปี 2012
เทเลมาเก ปาปาทีโอโดโรอู วิศวกรวัย 30 ปี บอกกับเอเอฟพี “มันถือเป็นการประท้วงเข้าข้างรัฐบาลกรีซครั้งแรก ในที่สุดเราก็มีรัฐบาลที่เคารพต่อคำสัญญาระหว่างการหาเสียงและปกป้องผลประโยชน์ของประเทศเสียที”
การประท้วงครั้งนี้มีขึ้นหลังจากธนาคารกลางยุโรป (อีซีบี) ก็ประกาศยกเลิกไม่ยอมรับพันธบัตรคลังกรีซเป็นหลักทรัพย์ค้ำประกันเงินกู้ ส่งผลให้แบงก์ชาติกรีซต้องแบกรับภาระหนักในการอัดฉีดสภาพคล่องแก่ธนาคารในประเทศ
ในถ้อยแถลงที่เผยแพร่ตอนช่วงค่ำวันพุธ (4 ก.พ.) อีซีบีบอกว่าไม่อนุญาตให้แบงก์เอกชนกรีซใช้พันธบัตรรัฐบาลที่มีเครดิตเรตติ้งในระดับ “ขยะ” เป็นหลักทรัพย์ค้ำประกันในเวลามาขอเงินกู้จากอีซีบีอีกต่อไปนับจากวันที่ 11 นี้
ขณะเดียวกัน เยอรมนีก็แสดงจุดยืนอย่างแข็งกร้าวต่อต้านความพยายามของรัฐบาลนายกรัฐมนตรีตรีอเล็กซิส ซีปราส ที่เสนอปรับโครงสร้างนี้กองพะเนินของกรีซและผ่อนปรนมาตรการรัดเข็มขัดที่สร้างความเจ็บปวดมานานหลายปี
“การตัดสินใจของอีบีซีแสดงให้เห็นว่ากรีซต้องเผชิญแรงกดดันมากแค่ไหน แต่ไม่มีอะไรเทียบได้กับปัญหาของประชาชนที่กำลังอดโซหรือฆ่าตัวตาย” ดิมิตรา สปายริโดโปอูโลอู ทนายความที่ร่วมชุมนุมกล่าว ขณะที่ผู้ประท้วงหญิงคนหนึ่งเล่าว่าลูกชายของเธอต้องเดินทางออกจากแผ่นดินเกิดไปทำงานต่างแดนเมื่อ 1 ปีก่อน เพราะในกรีซไม่มีงานให้เขาทำ “รัฐบาลชุดก่อนๆ ไม่ว่าจะเป็นฝ่ายซ้ายหรือขวา พูดเกี่ยวกับการกอบกู้เศรษฐกิจ แต่ก็ไม่ได้ทำอะไรเลย และมาตรการรัดเข็มขัดไม่ได้ช่วยชาวกรีซแม้แต่น้อย”
นอกจากที่จัตุรัสซินตักมาแล้วยังมีประชาชนอีกราว 500 คนรวมตัวกันที่เมืองเทสซาโลนีกี เมืองใหญ่ที่สุดอันดับ 2 ของกรีซ ในช่วงค่ำวันพฤหัสบดี (5 ก.พ.) เช่นกัน โดยบางส่วนชูป้ายประท้วงว่า “ขอปฏิเสธการขู่กรรโชกโดยอีซีบี”

ผู้จัดการ

รัสเซียตัวเลขเงินเฟ้อพุ่งพรวดแตะ 15%

รอยเตอร์ – อัตราเงินเฟ้อของรัสเซียพุ่งขึ้นแตะระดับ 15% ในเดือนมกราคม ข้อมูลอย่างเป็นทางการเผยเมื่อวันพฤหัสบดี (5 ก.พ.) ย้ำว่าการเติบโตทางเศรษฐกิจของแดนหมีขาวกำลังได้รับความเจ็บปวดจากภาวะราคาน้ำมันที่ตกต่ำและมาตรการคว่ำบาตรของชาติตะวันตกต่อกรณีถูกกล่าวหาแทรกแซงความขัดแย้งในยูเครน
ภาวะเงินเฟ้อของรัสเซียพุ่งทะยานในช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมา เป็นผลจากค่าเงินรูเบิลที่ดำดิ่งซึ่งทำให้สินค้านำเข้ามีราคาแพง และจากการกำหนดข้อจำกัดต่างๆ ด้านการนำเข้าอาหารจากตะวันตกเพื่อตอบโต้มาตรการคว่ำบาตร
ตัวเลขเงินเฟ้อที่พุ่งทะยานมีขึ้นแม้ว่าไม่กี่วันที่ผ่านมา ธนาคารกลางรัสเซีย เพิ่งดำเนินการอย่างที่ไม่คาดหมายมาก่อน ด้วยการปรับลดอัตราดอกเบี้ยลงจาก 17% เหลือ 15% กระตุ้นให้เหล่านักวิเคราะห์เตือนว่ามอสโกกำลังเผชิญกับความเสี่ยง
นางเซเนีย ยูดาเอวา ประธานธนาคารกลางรัสเซีย เมื่อวันอังคาร (3 ก.พ.) ปกป้องการปรับลดดังกล่าว โดยบอกว่าอัตราดอกเบี้ยที่แท้จริง นั่นคืออัตราดอกเบี้ยในรูปตัวเงิน (nominal interest rate) หักด้วยผลของเงินเฟ้อ ยังคงเป็นบวก
อย่างไรก็ตาม คำกล่าวอ้างดังกล่าวได้รับการพิสูจน์อย่างรวดเร็วว่ามันเป็นความคิดที่ผิด โดยวลาดิมีร์ โอซาคอฟสกี นักเศรษฐศาสตร์ชาวรัสเซียจากบงก์ ออฟ อเมริกา เมอร์ริลล์ ลินช์ บอกว่า “อัตราเงินเฟ้ออยู่ในระดับที่เสี่ยงมาก ในทางทฤษฎีแล้ว พวกเขาจำเป็นต้องขึ้นดอกเบี้ย การตัดสินใจของธนาคารกลางดูเหมือนจะเป็นการดำเนินการก่อนเวลาอันควร”
เจ้าหน้าที่รัสเซียคาดหมายอยู่ก่อนแล้วว่าอัตราเงินเฟ้อของประเทศจะแตะระดับร้อยละ 15-17% ในอีกหลายเดือนข้างหน้า ทว่า อัตราความรวดเร็วของการขยับขึ้นสร้างความประหลาดใจไม่น้อย เนื่องจากหนึ่งเดือนก่อนหน้านี้ ภาวะเงินเฟ้อยังอยู่แค่ 11.4% เท่านั้น
ผู้จัดการ

วันพฤหัสบดีที่ 5 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

จอร์แดนประกาศทำสงครามกับ IS แก้แค้นเผานักบินทั้งเป็น

รอยเตอร์ – กษัตริย์อับดุลเลาะห์แห่งจอร์แดน ทรงประกาศเมื่อวันพุธ (4 ก.พ.) จะทำสงครามอย่างไม่ปรานีต่อนักรบรัฐอิสลาม (ไอเอส) หลังไอเอสแพร่วิดีโอเผานักบินจอร์แดนทั้งเป็น ขณะที่โฆษกรัฐบาลเผยว่าจะเพิ่มความพยายามร่วมกับพันธมิตรนานาชาติในการหยุดยั้งพวกหัวรุนแรงกลุ่มนี้
จอร์แดนแถลงว่า ซาจิดา อัล-รีชาวี มือระเบิดหญิง และ ซียาด อัล-คาร์โบลี ผู้ปฏิบัติการของเครือข่ายอัลกออิดะห์ซึ่งต่างเป็นชาวอิรักทั้งคู่ ได้ถูกประหารชีวิตด้วยการแขวนคอเมื่อเวลา 04.00 น.ของวันพุธ ที่เรือนจำสวากา ใกล้เมืองหลวงอัมมาน
การประหารนักโทษ 2 คนนี้เป็นการตอบโต้ที่กลุ่มไอเอสสังหารโมอัซ อัล-คัสซัสเบห์ นักบินจอร์แดนที่ถูกจับหลังจากเครื่องบินขับไล่เอฟ-16 ของเขาตกในซีเรียเมื่อเดือนธันวาคม นับเป็นนักบินที่เข้าร่วมปฏิบัติการโจมตีไอเอสคนแรกที่ถูกจับ และเชื่อกันว่า การสังหารนักบินผู้นี้มีจุดประสงค์เพื่อกดดันให้จอร์แดนถอนตัวจากปฏิบัติการดังกล่าว
อย่างไรก็ตาม กษัตริย์อับดุลเลาะห์แห่งจอร์แดนตรัสระหว่างการประชุมด้านความมั่นคง ทรงประกาศจะปฏิบัติการทางทหารต่อนักรบรัฐอิสลามให้หนักหน่วงยิ่งขึ้น “เรากำลังทำสงครามนี้เพื่อปกป้องศรัทธา คุณค่าและหลักศีลธรรมของมนุษย์ และสงครามของเราเพื่อจุดประสงค์เหล่านั้นจะไร้ความปรานีและเล่นงานภาคพื้นของพวกเขา”
จอร์แดนซึ่งเข้าร่วมปฏิบัติการต่อต้านไอเอสของพันธมิตรนานาชาติที่นำโดยสหรัฐฯ ให้สัญญาจะตอบโต้แบบสะเทือนแผ่นดินล้างแค้นให้แก่โมอัซ อัล-คัสซัสเบห์ นักบินจอร์แดนที่ถูกจับหลังจากเครื่องบินขับไล่ เอฟ-16 ของเขาตกทางภาคตะวันออกของซีเรียเมื่อเดือนธันวาคม ขณะที่ทางโฆษกรัฐบาลบอกว่าอัมมานจะเพิ่มความพยายามร่วมกับพันธมิตรนานาชาติจัดการกับนักรบกลุ่มนี้
วิดีโอการสังหารโหดนักบินชาวเจอร์แดนถูกเผยแพร่ออกมาเพียงไม่กี่วัน หลังจากพวกไอเอสเพิ่งฆ่าตัดศีรษะนายเคนจิ โกโตะ ตัวประกันชาวญี่ป่นรายที่ 2 เมื่อสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา หลังจากเพิ่งสังหาร ฮารุนะ ยูคาวะตัว ประกันชาวญี่ปุ่นอีกรายไปเมื่อไม่กี่วันก่อนหน้านี้ด้วยวิธีการเดียวกัน
ก่อนหน้านั้น ไอเอสประกาศจะฆ่านายโกโตะ และคัสซัสเบห์ ก่อนพระอาทิตย์ตกดินของวันที่ 29 มกราคม จนกว่าจอร์แดนจะยอมปล่อยตัวซาจิดา อัล-ริชาวี มือระเบิดหญิงชาวอิรัก ซาจิดา อัล-ริชาวี ที่ต้องโทษประหารจากการมีส่วนร่วมในเหตุระเบิดในอัมมานปี 2005 ทั้งนี้ จอร์แดนประกาศทำทุกทางเพื่อช่วยเหลือนักบิน แต่ร้องขอให้พวกไอเอสแสดงข้อพิสูจน์ว่าเขายังมีชีวิตอยู่ แล้วถึงจะยอมปล่อยตัวริชาวี
กระนั้นสถานีทีวีจอร์แดนรายงานว่า คัสซัสเบห์น่าจะถูกสังหารตั้งแต่วันที่ 3 เดือนที่แล้ว ก่อนที่ไอเอสจะเสแสร้งเสนอแลกเปลี่ยนชีวิตเขาและเคนจิ โกโตะ นักข่าวญี่ปุ่น ที่ถูกสังหารเมื่อวันเสาร์ที่ผ่านมา (31 ม.ค.) กับการปล่อยตัวรีชาวี
ข่าวคราวเกี่ยวกับชะตากรรมของคัสซัสเบห์ซึ่งเป็นสมาชิกของชนเผ่าใหญ่ ที่เป็นกระดูกสันหลังสนับสนุนราชอาณาจักรฮัชไมต์จอร์แดน เกาะกุมประเทศแห่งนี้มานานหลายสัปดาห์ โดยชาวจอร์แดนบางส่วนตำหนิกษัตริย์ที่เข้าร่วมสงครามต่อต้านไอเอสของสหรัฐฯ ซึ่งกระตุ้นการตอบโต้จากพวกนักรบ แต่ขณะเดียวกันเหตุสังหารนักบินก็กระพือความโกรธแค้นและเรียกร้องให้แก้แค้น

ผู้จัดการ

ผลตอบแทนพันธบัตรกรีซเพิ่มขึ้น หลังโดนจำกัดการเข้าถึงแหล่งเงินทุน

เอเอฟพี – ผลตอบแทนของพันธบัตรกรีซขยับตัวขึ้นในวันนี้ (5 ก.พ.) หลังจากธนาคารกลางยุโรปใช้มาตรการจำกัดการเข้าถึงแหล่งเงินทุนของธนาคารกรีซ
ไม่นานนักหลังจากเวลา 8.00 น. ของวันนี้ ตามเวลากรีนิช (ประมาณ 15.00 น. ตามเวลาไทย) อัตราผลตอบแทนจากพันธบัตร 10 ปีของกรีซ ก็ได้ขยับขึ้นไปอยู่ที่ 10.051 เปอร์เซ็นต์ ในตลาดรอง เพิ่มขึ้นจากเดิมที่เคยมีผลตอบแทนที่ 9.678 เปอร์เซ็นต์ในวันพุธที่ผ่านมา
ในคำแถลงเมื่อช่วงดึกของวันพุธ ธนาคารกลางยุโรปได้ระบุว่า จะไม่ให้ธนาคารกรีซใช้หนี้สินของรัฐบาลเป็นหลักประกันในการกู้ยืม ทำให้ธนาคารหลายแห่งของกรีซไม่สามารถเข้าถึงแหล่งเงินทุนสำคัญได้
เดิมที ด้วยหนี้สินของกรีซที่มีความน่าเชื่อถือในระดับ “ขยะ” ทั้งยังต้องเจอกับกฏระเบียบของธนาคารกลางยุโรป ทำให้ไม่สามารถใช้เป็นหลักประกันในการกู้ยืมใดๆ
อย่างไรก็ตาม เนื่องจากกรีซต้องเจอกับสถานการณ์ความหายนะทางเศรษฐกิจ ทำให้ได้รับการผ่อนผันกฏระเบียบการกู้ยืม ตราบเท่าที่กรีซยังคงปฏิบัติตามเงื่อนไขในการรัดเข็มขัด ตามข้อตกลงในการรับความช่วยเหลือจากอียูและไอเอ็มเอฟ ด้วยวงเงิน 240 พันล้านยูโร (ประมาณ 8.9 ล้านล้านบาท)
แต่หลังจากที่พรรคการเมืองซ้ายจัดของกรีซชนะการเลือกตั้งเมื่อวันที่ 25 มกราคมที่ผ่านมา รัฐบาลใหม่ของกรีซก็พยายามเดินหน้าตามคำมั่นที่เคยบอกไว้ ว่าจะขอเจรจาทำข้อตกลงกันใหม่เกี่ยวกับเงินช่วยเหลือ ซึ่งทำให้แผนการใช้หนี้คืนของกรีซเริ่มเอาแน่เอานอนไม่ได้
คำแถลงของธนาคารกลางยุโรปที่ออกมาเมื่อวันพุธ เกิดขึ้นหลังจากที่รัฐมนตรีคลังคนใหม่ของกรีซ “ยานนิส วารูฟาคิส” ได้เข้าไปพูดคุยเป็นครั้งแรกกับประธานธนาคารกลางยุโรป “มาริโอ ดรากีห์” อันเป็นส่วนหนึ่งของแผนการผลักดันให้เกิดการเจรจาใหม่เกี่ยวกับความช่วยเหลือที่มีต่อประเทศของเขา
การประกาศของธนาคารกลางยุโรป ได้สร้างความหวั่นวิตกให้แก่ตลาดทุนหลายแห่ง ส่งผลให้ค่าเงินยูโรตกลงมามากกว่า 1 เปอร์เซ็นต์ต่อดอลลาร์ จนกระทรวงการคลังของกรีซต้องรีบออกมายืนยันว่าระบบธนาคารของกรีซยังคงมีเงินทุนหลักทรัพย์มากเพียงพอ ทั้งยังได้รับการคุ้มครองอย่างเต็มที่
โดยในวันนี้ วารูฟาคิส ยังได้ไปเบอร์ลินเพื่อพูดคุยกับ โวล์ฟกัง ชอยบ์เล รัฐมนตรีคลังของเยอรมัน ประเทศที่ถูกมองว่าเป็นตัวคัดค้านรายสำคัญ ในการผ่อนผันข้อตกลงที่เกี่ยวกับหนี้สินก้อนมโหฬารของกรีซ

ผู้จัดการ

อินโดนีเซียประท้วงโฆษณา “เครื่องดูดฝุ่น” ในมาเลเซีย

เอเอฟพี – รัฐบาลอินโดนีเซียยื่นหนังสือประท้วงอย่างเป็นทางการไปยังแดนเสือเหลือง กรณีผู้ผลิตเครื่องดูดฝุ่นรายหนึ่งผลิตสื่อโฆษณาซึ่งมีเนื้อหาในเชิงดูหมิ่น และ “ไม่คำนึงถึงความรู้สึก” ของชาวอิเหนาที่เข้าไปทำงานรับจ้างเป็นแม่บ้านอยู่ในมาเลเซีย
เหตุการณ์ซึ่งรบกวนความสัมพันธ์ระหว่างประเทศนี้เกิดขึ้นในขณะที่ประธานาธิบดี โจโค วิโดโด แห่งอินโดนีเซีย จะเดินทางเยือนกรุงกัวลาลัมเปอร์อย่างเป็นทางการ วันนี้(5)
ต้นตอการประท้วงเกิดจากคำโฆษณาเครื่องดูดฝุ่นอัตโนมัติยี่ห้อ RoboVac ที่เชิญชวนให้ผู้ใช้ “ไล่เมดอินโดนีเซียของคุณออกได้เลย” (Fire your Indonesian maid now!) เพื่อจะสื่อว่าสินค้าของตนนั้นมีประสิทธิภาพขนาดไหน
สถานทูตได้ยื่นหนังสือประท้วงไปยังรัฐบาลมาเลเซียวานนี้(4) พร้อมทั้งเรียกร้องให้ทางการมาเลเซียแบนโฆษณาชิ้นนี้ทันที โดยกรุงจาการ์ตาอาจจะดำเนินการทางกฎหมายเพื่อเอาผิดกับเจ้าของสินค้าต่อไปด้วย
ปัญหาแม่บ้านชาวอิเหนาถูกทำร้าย ล่วงละเมิด หรือปฏิบัติอย่างไม่เป็นธรรมโดยนายจ้างชาวมาเลย์ ถือเป็นประเด็นที่บั่นทอนความสัมพันธ์ระหว่าง 2 ประเทศเรื่อยมา ถึงขั้นที่กรุงจาการ์ตาเคยสั่งห้ามพลเมืองเข้าไปทำงานเป็นแม่บ้านในแดนเสือเหลืองมาแล้วเมื่อปี 2009 ก่อนจะยอมผ่อนคลายกฎดังกล่าว หลังมีการทำข้อตกลงกับมาเลเซียว่าจะต้องปกป้องและรับรองสภาพการทำงานที่เหมาะสมต่อแม่บ้านอินโดนีเซีย
สถานทูตอินโดนีเซียระบุว่า บริษัทเจ้าของสินค้าได้ถอดโฆษณาตัวดังกล่าวออกแล้ว ในขณะที่ผู้สื่อข่าวเอเอฟพียังไม่สามารถติดต่อบริษัทเพื่อขอสัมภาษณ์ได้
เมื่อปี 2012 ถ้อยคำโฆษณา “ลดกระหน่ำแม่บ้านอินโดนีเซีย” (Indonesian maids now on sale!) ของบริษัทจัดหาแม่บ้านแห่งหนึ่งในมาเลเซียก็ได้สร้างความโกรธแค้นต่อชาวเน็ตแดนอิเหนา และรัฐมนตรีกระทรวงการต่างประเทศอินโดนีเซียต้องต่อโทรศัพท์ไปร้องเรียนเรื่องนี้กับรัฐมนตรีต่างประเทศแดนเสือเหลือง
ด้วยเศรษฐกิจที่เฟื่องฟูเป็นอันดับต้นๆ ของอาเซียนทำให้มาเลเซียกลายเป็นเป้าหมายหลักของแรงงานจากประเทศเพื่อนบ้านที่มุ่งเข้าไปหางานทำ โดยเฉพาะหญิงอินโดนีเซียที่นิยมเข้าไปรับจ้างดูแลบ้าน
ปัจจุบันมีชาวต่างชาติประมาณ 400,000 คนประกอบอาชีพแม่บ้านอยู่ในมาเลเซีย

ผู้จัดการ

วันพุธที่ 4 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

ย้อนรอย ปี 2013 (-3-)

ตุลาคม
  • Peer Augustinski นักแสดงที่เป็นที่รู้จักในทศวรรษที่ ๗๐ ผ่านการแสดงตลก “Klimbim “ เสียชีวิตในวัย ๗๔ ปี หลังเส้นโลหิตในสมองแตกเมื่อ ๙ ปีก่อนเขาเป็นอัมพาตครึ่งซีก
  • ผู้ร่วมงานหญิงของคลีนิค Carlos III ที่มาดริดที่ก่อนหน้านี้มีมิชชันนารี ๒ คนเสียชีวิตจากอีโบลาติดเชื้อไวรัส เป็นกรณีติดเชื้อรายแรกของยุโรป  ยังไม่เป็นที่แน่ชัดว่าเธอดูแลมิชชันนารีทั้งคู่หรือไม่
  • ไต้ฝุ่น “Phanfone“ ที่มีความเร็วถึง ๑๘๐ กิโลเมตรต่อชั่วโมงพร้อมกับฝนที่ตกหนักพัดผ่านเกาะฮอนชู ทำให้ต้องงดเที่ยวบินกว่า ๖๐๐ เที่ยว หยุดรถไฟความเร็วสูงหลายสิบคันและประชาชนหลายแสนคนต้องหาที่หลบภัย  มีผู้เสียชีวิต ๗ คน
  • Siegfried Lenz หนึ่งในนักพูดเยอรมันที่ยิ่งใหญ่ที่สุดหลังสงครามโลกครั้งที่ ๒ เสียชีวิตในวัย ๘๘ ปี เขาได้รับการยกย่องทั้งจากนักวิจารณ์และเป็นที่นิยมชมชอบในหมู่นักอ่านจำนวนมาก  ผลที่สำคัญของเขาได้รับการแปลหลายภาษา
  • พายุหมุน “Hudhud” ที่มีความเร็วถึง ๑๙๕ กิโลเมตรต่อชั่วโมงที่ชายฝั่งตะวันออกเฉียงใต้ของประเทศอินเดีย ทำให้มีผู้เสียชีวิต ๑๒ คน กระท่อมกว่า ๘๕,๐๐๐ หลังถูกทำลาย  หลังคาของสนามบินเมือง Vishakhapatnam บางส่วนปลิว
  • ผู้ร่วมงานขององค์การสหประชาชาติชาวซูดานวัย ๕๖ ปีที่ติดเชื้ออีโบลาจากการทำงานในกรอบโครงการให้ความช่วยเหลือที่อัฟริกาตะวันตกเสียชีวิตที่โรงพยาบาลที่ไลป์ซิก แม้ว่าจะมีการให้การรักษาอย่างเข้มข้น
  • คนขับรถไฟของการรถไฟแห่งประเทศเยอรมันประท้วงทั่วประเทศเป็นเวลา ๑๔ ชั่วโมง ที่ประสบปัญหา ได้แก่ การคมนาคมทางไกลในภูมิภาค รวมทั้งรถขนส่งสินค้า
  • พายุหิมะที่หนักหน่วงที่เทือกเขาหิมาลัย ทำให้มีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย ๓๑ คน นักท่องเที่ยวอย่างน้อย ๑๖๘ คนอยู่ระหว่างทาง   ตามปกติตุลาคมเป็นเดือนที่ดีที่สุดสำหรับการเดินที่ Annapurna  และดึงดูดนักปีนเขาจำนวนหลายพันคนทุกปี
  • แพทย์ยังค้นหาสาเหตุของการเสียชีวิตของแมวน้ำจำนวนมากผิดปกติที่ชายฝั่งตะวันตกของแคว้นชเลสวิก-โฮลสไตน์ จำนวนแมวน้ำที่พบว่าเสียชีวิตเพิ่มขึ้นเป็น ๒๓๐ ตัว
  • อุบัติเหตุระหว่างคอนเสิร์ตที่กรุงโซล ประเทศเกาหลีใต้ ทำให้มีผู้เสียชีวิตหลายสิบคน อย่างน้อย ๑๑ คนบาดเจ็บ หลังจากที่ท่อระบายอากาศยุบตัวลง  ประชนราว ๗๐๐ คนชมคอนเสิร์ตกลางแจ้งของวงดนตรีหญิง
  • ผู้ร้ายบุกตึกรัฐสภาที่ออตตาวา ประเทศแคนาดาและมีการยิงโต้ตอบกับเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย ทหารยาม ๑ นายเสียชีวิต  ผู้ร้ายถูกยิงเสียชีวิตจากทหารยาม
  • ชาวเยอรมัน ๒ คนที่ถูกลักพาตัวจากกลุ่มอิสลาม Abu Sayyaf และถูกควบคุมตัวเป็นเวลา ๖ เดือนที่ประเทศฟิลิปปินส์กลับถึงบ้านโดยปลอดภัย จากข้อมูลของผู้ลักพาตัว สำหรับการปล่อยตัวมีการชำระเงินหลักล้าน  แต่กระทรวงต่างประเทศเยอรมันไม่แสดงความคิดเห็น
  • แก๊ซระเบิดจากการทำงานที่ท่อแก็ซที่ Ludwigshafen ทำให้มีคนงานก่อสร้างเสียชีวิต ๑ คน บาดเจ็บสาหัสอีก ๗ คน  รถยนต์จำนวนมากและบ้านที่อยู่ใกล้สถานที่เกิดเหตุไฟไหม้  ตึกจำนวนมากได้รับความเสียหาย  รวมทั้งมีประชาชนบาดเจ็บ ๒๖ คน
  • Rejhaneh Dschabbari สตรีชาวอิหร่านวัย ๒๖ ปีที่ใช้มีดแทงชายที่พยายามข่มขืนเสียชีวิต ถูกประหารชีวิต ๗ ปีภายหลัง แม้ว่าจะมีความข้องใจในกระบวนการพิจารณาคดี รวมทั้งการประท้วงจากนานาชาติ
  • ในการบุกโรงเรียนแห่งหนึ่งที่สหรัฐอเมริกา เด็กชายวัย ๑๔ ปียิงเพื่อนนักเรียนเสียชีวิต ๑ คนและบาดเจ็บหนักอีก ๔ คน ก่อนที่จะปลิดชีวิตตัวเอง  เพื่อนนักเรียนกล่าวว่าเขานิสัยดี เป็นที่รักของเพื่อน ๆ และยังอยู่ในทีมฟุตบอลล์ของโรงเรียน
  • Alan Eustace ผู้เชี่ยวชาญคอมพิวเตอร์วัย ๕๗ ปีกระโดดจากบอลลูนที่ความสูง ๔๑.๔๒ กิโลเมตรด้วยความเร็วกว่าเสียง ทำให้ทำลายสถิติของ Felix Baumgatner  นักกีฬาผาดโผนชาวออสเตรียที่กระโดดจากความสูง ๓๙ กิโลเมตรเมื่อ ๒ ปีก่อน
  • ผู้ร่วมงานของบริษัทก่อสร้างที่วิสบาเดนถูกลักพาตัวที่ประเทศไนจีเรีย ชาวเยอรมันอีกผู้หนึ่งถูกยิงเสียชีวิตขณะเกิดการปล้น
  • ยานอวกาศเอกชน “Spaceship Two “ ของบริษัท Virgin Galactic ตกขณะบินทดสอบเหนือทะเลทรายที่มลรัฐแคลิฟอร์เนีย นักบินเสียชีวิต ๑ คน  นักบินที่ ๒ บ่าดเจ็บสาหัส  ยานนี้ควรเป็นยานอวกาศทองเที่ยวลำแรกของโลก
พฤศจิกายน
  • บุคคลนิรนามขโมยประตูประวัติศาสตร์พร้อมข้อความ “Arbeit macht frei“ ที่ทางเข้าใหญ่ของค่ายกักกันที่ Dachau  ประตูนี้เป็นสัญลักษณ์สำหรับความทุกข์ทรมานของผู้ต้องขัง ประชาชนหลายหมื่นคนจากทั่วยุโรปเสียชีวิตที่นี่
  • อากาศผิดปกติที่ประเทศอิตาลี ทำให้มีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย ๕ คน น้ำท่วมและดินไหล  ทำให้ถนนและทางรถไฟในหลายพื้นที่ถูกปิดกั้น  โรงเรียนปิด
  • ศาลที่ Essen พิพากษาโทษจำขังเป็นเวลา ๓ ปีในความผิดฐานฉ้อโกงใน ๒๖ กรณีและหลบเสี่ยงภาษีใน ๓ กรณีต่อ Thomas Middelhoff วัย ๖๑ ปี อดีตผู้จัดการกลุ่มบริษัท Arcandor ที่ระหว่างนี้ล้มละลาย
  • เป็นครั้งแรกในประวัติศาตร์ของการเดินทางไปอวกาศที่ห้องทดลองขนาดมินิลงจอดบนดาวเคราะห์ โดย “Philae“  ได้ลงจอดบนดาวเคราะห์ “Tschuri“  หลังการแยกตัวจากยานแม่
  • สหรัฐยืนยันความเป็นของแท้ของวิดีทัศน์จากกลุ่มอิสลามหัวรุนแรง IS ที่แสดงการฆาตกรรมPeter Kassig ชาวอเมริกันวัย ๒๖ ปี ผู้ช่วยเหลือด้านการพัฒนาที่เป็นตัวประกันชาวตะวันตกคนที่ ๕
  • ฤดูหนาวที่มาก่อนเวลาทำให้มีหิมะตกหนักในบางส่วนของสหรัฐอเมริกา อุณหภูมิบางส่วนต่ำกว่า ๐ องศา  ที่บัฟฟาโล มลรัฐนิวยอร์กที่หิมะตกสูงกว่า ๑ เมตรมีผู้เสียชีวิต ๔ คน
  • การก่อวินาศกรรมที่นองเลือดที่สุดในรอบ ๖ ปีที่เยรูซาเลม โดยชาวปาเลสไตน์ ๒ คนได้บุกโบสถ์ชาวยิวในเยรูซาเลมตะวันตกและสังหารชาวยิว ๔ คนขณะสวดมนต์เช้า  อีก ๖ คนและตำรวจ ๒ นายได้รับบาดเจ็บสาหัส
  • หลังการจู่โจมโบสถ์ชาวยิวที่เยรูซาเลมตะวันตก กองทัพอิสราเอลระเบิดบ้านชาวปาเลสไตน์ที่เยรูซาเลมตะวันออกเป็นครั้งแรกในรอบ ๕ ปีเป็นการแก้แค้น
  • พบไวรัส H5N8 ในตัวนกป่าที่แคว้น Mecklenburg-Vorpommern ข้อสงสัยว่านกป่าอาจแพร่กระจายไวรัสเพิ่มระดับขึ้น ท้ายสุดไวรัสนกแพร่ระบาดที่ประเทศเยอรมัน เนเธอร์แลนด์และอังกฤษ  ไวรัสชนิดที่เป็นอันตรายต่อมนุษย์ด้วย
  • ในการก่อการร้ายรถโดยสารในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศเคนยา นักสู้ของกลุ่มอิสลามหัวรุนแรง Al-Shabaaab ได้สังหารประชาชนอย่างน้อย ๒๘ คนที่ไม่สามารถอ่านโครานให้ฟังได้
  • อากาศวิปริตและน้ำท่วมที่ประเทศโมรอคโคทำให้มีประชาชนเสียชีวิตอย่างน้อย ๓๕ คน อีก ๓ คนยังสูญหาย  โดยสภาพอากาศไม่ปกติเกิดขึ้นในภูมิภาคท่องเที่ยว เช่น Agadir และมาราเคช
  • ตำรวจที่คลีพแลนด์ยิงเด็กชายวัย ๑๒ ปีเสียชีวิตหลังจากที่สั่งให้เด็กชายยกมือขึ้น แต่เขากลับล้วงกางเกงเพื่อดึงปืนของเล่นที่มองดูคล้ายของจริงมาก  ก่อนหน้านั้นพยานได้แจ้งตำรวจเกี่ยวกับบุคคลที่ใช้ปืนจ้องไปยังผู้อื่นที่สนามเด็กเล่น
ธันวาคม
  • กษัตริย์ Felipe VI และพระนาง Letizia แห่งประเทศสเปนเสด็จเยือนประเทศเยอรมัน โดยทรงได้รับการต้อนรับจากประธานาธิบดี Joachim Gauck ที่ Bellevue
  • สมเด็จพระราชินี Fabiola สมเด็จป้าของพระเจ้า Philippe แห่งประเทศเบลเยียมสวรรคตด้วยพระชนมายุ ๘๖ พรรษา ทรงถือเป็น “พระราชินีในดวงใจ” ของพสกนิกรจำนวนมาก
  • ความกดอากาศต่ำ “Alexandra“ ทำให้มีลมพายุในประเทศเยอรมัน ที่ชายฝั่งทะเลเหนือและ Mittlegebirgen  มีพายุที่มีความแรงถึงระดับ ๑๒  ในพื้นที่ราบลมก็พัดด้วยความแรงถึง ๗๐ กิโลเมตรต่อชั่วโมง
  • Bodo Ramelow วัย ๕๘ ปีเป็นนายก ฯ แคว้นคนแรกที่มาจากพรรคซ้าย ที่รัฐสภาทือริงเกนเขาได้รับคะแนนเสียงในการเลือกตั้งรอบที่สอง ๔๖ จาก ๙๐ คะแนนเสียง
  • Fuerstin Charlène พระชายาของ Albert ที่ ๒ แห่งประเทศโมนาโคทรงมีพระประสูติกาลพระโอรสและธิดา Gabriella Therèse Marie และ Jacques Honoré Rainier
  • ไต้ฝุ่น “Hagupit“ พัดไปถึงประเทศฟิลิปปินส์ด้วยความเร็วกว่า ๒๐๐ กิโลเมตรต่อชั่วโมง บ้านเรือนหลายพันหลังพัง สายไฟฟ้าขาด  ประชาชนอย่างน้อย ๓ คนเสียชีวิต
  • การประท้วงการเหยียดผิวและการใช้ความรุนแรงของตำรวจที่สหรัฐอเมริกายังไม่ยุติ ลำพังที่นิวยอร์กประชาชนหลายพันคนเดินขบวน  ที่อริโซนามีกรณีใหม่ที่ตำรวจผิวขาวยิงคนผิวดำเสียชีวิต  เนื่องจากเชื่อว่าพกอาวุธ
  • การประท้วงต่อต้านนโยบายปฏิรูปของรัฐบาลทำให้ทั่วประเทศเบลเยี่ยมเป็นอัมพาต การสไตรค์ครั้งใหญ่ที่สุดในประเทศในรอบหลายปีทำให้เครื่องบิน รถไฟและรถโดยสารไม่มีการให้บริการ โรงเรียน ร้านค้าและสถานที่ราชการปิด
  • หลัง ๑๖ ชั่วโมงของสงครามประสาท ตำรวจออสเตรเลียได้ยุติการจับตัวประกันด้วยการใช้กำลังบุกร้านกาแฟกลางเมืองซิดนีย์ ที่บุรุษชาวอาหรับวัย ๕๐ ปีจับประชาชน ๑๗ คนเป็นตัวประกัน ทำให้มีผู้เสียชีวิต ๓ คน รวมทั้งผู้ก่อเหตุและบาดเจ็บ ๔ ราย
  • Taliban ก่อเหตุนองเลือดที่โรงเรียนแห่งหนึ่งในเมือง Peshawar และสังหารเด็กและวัยรุนอย่างน้อย ๑๓๐ คน มากกว่า ๒๕๐ คนบาดเจ็บ  โดย Taliban ปากีสถานระบุว่าเป็นการแก้แนการบุกทางทหารในพื้นที่เผ่าของตน
  • ผู้ก่อการหลายคนที่สวมหน้ากากและติดอาวุธปล้นห้างสรรพสินค้าหรู KaDeWe ที่เบอร์ลิน ประชาชน ๑๑ คนสูดดมแก๊ซหรือสเปรย์พริกไทยและต้องได้รับการปฐมพยาบาล
  • ชายอเมริกันผิวดำวัย ๒๘ ปียิงตำรวจ ๒ นายเสียชีวิตที่ย่านบรู๊คลิน นิวยอร์ก เป็นไปได้ว่าเขาต้องการแก้แค้นให้กับ Michael Brown และ Eric Garner ชาวผิวดำที่เป็นเหยื่อความรุนแรงของตำรวจ
  • นักร้องและนักแต่งเพลง Udo Juergens เสียชีวิตในวัย ๘๐ ปีขณะเดินเล่นที่ Gottlieben
ประเทศสวิตเซอร์แลนด์จากอาการหัวใจวาย  เขาเป็นหนึ่งในนักร้องภาษาเยอรมันที่ประสบความสำเร็จสูงที่สุด
  • Joe Cocker ดาราเพลงร็อคชาวอังกฤษเสียชีวิตในวัย ๗๐ ปีที่มลรัฐโคโลราโด เนื่องจากโรคมะเร็งปอด การแสดงของเขาที่เทศกาลวู้ดสต็อคในปี ๑๙๖๙ ทำให้เขามีชื่อเสียงก้องโลก
  • เครื่องบินของสายการบินแอร์เอเซียพร้อมผู้โดยสาร ๑๖๒ คนหายไปจากจอเรดาห์
  • ไฟไหม้เรือที่มีผู้โดยสารราว ๕๐๐ คนใกล้เกาะคอร์ฟูของประเทศกรีซ บุรุษ ๑ คนเสียชีวิตจากการกระโดดลงไปในมหาสมุทร ผู้ช่วยเหลือประสบปัญหาเนื่องจากลมพายุและคลื่น
  • ถนนที่ปกคลุมด้วยหิมะที่ประเทศฝรั่งเศสทำให้ผู้สัญจรจำนวนมากต้องเข้าพักในที่พักฉุกเฉิน ที่ประสบเหตุหนักที่สุด ได้แก่ ภูมิภาคในภาคตะวันออกของประเทศ
  • คลื่นความหนาวเย็นในภาคเหนือและภาคตะวันออกของประเทศอินเดีย ทำให้มีผู้เสียชีวิตกว่า ๑๓๐ คน โดยวัดอุณหภูมิต่ำสุดได้ที่ ๐.๕ องศา
  • เป็นครั้งแรกที่มีกรณีอีโบลาที่ประเทศอังกฤษ โดยเป็นผู้ให้ความช่วยเหลือที่เพิ่งกลับจากปฏิบัติการที่เซียราเลโอน

นานาสาระน่ารู้

ผู้เขียนนั้นมีนิสัยรักการอ่านมาตั้งแต่เด็ก ๆ อ่านทุกอย่างที่ขวางหน้า  แม้แต่ถุงกระดาษที่ใส่ข้าวของมาจากตลาด (สมัยก่อนยังไม่มีถุงพลาสติก “ก๊อปแก๊ป” เกลื่อนกรุงเหมือนทุกวันนี้) ก็ยังแกะออกมาอ่าน  จึงมีสมญาว่า “หนอน”  ปัจจุบันนี้งานหลักก็ยังเป็นการอ่านหนังสือบรรดามี  ยิ่งมาเขียนบทความใน “ชาวไทย”  เวลาอ่านเจอสิ่งใดที่เห็นว่าน่าสนใจก็นึกเลยไปถึงผู้อ่านและมักจดบันทึกหรือตัดเก็บไว้  เรื่องที่นำมาลงวันนี้ก็รวบรวมไว้พักนึงแล้ว  เนื่องจากเป็นเรื่องที่ไม่อยู่ในหัวข้อเดียวกัน  จึงจัดเป็นเรื่องสัพเพเหระ  ที่หวังว่าจะเป็นประโยชน์กับผู้อ่านบางท่าน
  • ป้อนอาหารลูก ในการป้อนอาหารคุณพ่อคุณแม่ส่วนใหญ่ประสบกับความยากลำบากในช่วงเริ่มต้น  หากลูกร้องไห้ขณะป้อนอาหาร   Maria Flothkoettler หัวหน้าโครงการเครือข่าย “Gesund ins Leben“ ที่ได้รับการสนับสนุนจากกระทรวงเพื่อการบริโภคชี้แจงว่าอาจจะเป็นเพียงแค่ปวดฟัน ยังกลืนไม่ค่อยได้หรือหิวเกินไปแล้ว  ส่วนใหญ่จะแก้ไขปัญหาได้ด้วยการปรับเปลี่ยนสิ่งง่าย ๆ ๒-๓ อย่าง  ได้แก่ คุณพ่อคุณแม่ควรปลอบลูกที่หิวให้สงบลงและป้อนช้อนแรกให้เร็วขึ้น  ที่พบได้บ่อย ๆ สิ่งที่เด็กต้องสร้างความเคยชินว่าอาหารบดกินได้ช้ากว่าการดื่มนม  ไม่ได้ไหลตามกันออกมาทันทีตลอดเวลาเหมือนเวลาให้นม  การให้นมเป็นช่วงเวลาสั้น ๆ สามารถช่วยได้  เนื่องจากเด็กจะไม่ค่อยหิวมากแล้ว  เธอแนะนำว่าในการป้อนอาหารครั้งหน้า ผู้ปกครองควรป้อนเร็วขึ้นกว่าเดิมก่อนที่ลูกจะเริ่มหิว
  • พินัยกรรมต้องเป็นการเขียนจากผู้มอบมรดกด้วยตัวเอง ในการเขียนอาจได้รับการช่วยเหลือเล็กน้อยได้  อย่างไรก็ดี ในการเขียนด้วยลายมือของผู้มอบมรดกไม่ได้รับอนุญาตให้จับเขียนโดยบุคคลที่สาม  เนื่องจากกฎหมายเรียกร้องว่าพินัยกรรมที่เขียนเองจะมีผล ผู้มอบมรดกต้องมีความสามารถในการเขียนที่ไม่ถูกครอบงำ  ทั้งนี้ เป็นการตัดสินของศาลสูงที่ Hamm ตามที่สภาทนายความ Oldenburg เปิดเผย  ในกรณีที่เป็นข้อพิพาท ผู้มอบมรดกได้เขียนพินัยกรรม ๒ เดือนก่อนการเสียชีวิต  ดังนั้น ญาติจึงยื่นเรื่องขอ Erbschein  ในการพิสูจน์หลักฐานพบว่าพยานผู้หนึ่งได้ช่วยเหลือเจ้าของมรดกที่ขณะนั้นอ่อนแรงมากแล้วในการเขียนพินัยกรรม  ในการให้ปากคำต่อศาล พยานไม่สามารถยืนยันสมรรถภาพในการเขียนเองของเจ้าของมรดกได้แน่ ดังนั้น ศาลจึงเห็นว่าพินัยกรรมไม่มีผล  เนื่องจากตามความเห็นของผู้พิพากษา ในการเขียนด้วยตนเอง  ผู้มอบมรดกต้องเขียนการใคร่ครวญเป็นลายลักษณ์อักษรให้สำเร็จด้วยตนเอง  ดังนั้น ข้อความที่ทำผ่านบุคคลที่สามจึงไม่มีผล  แม้ว่าทำต่อหน้าเจ้าของมรดกตามความประสงค์และคำสั่งของเจ้าตัวและได้รับการลงชื่อจากเจ้าของมรดก  เช่นเดียวกับหากมือของเจ้าของมรดกมีการช่วยจับให้เขียนและตัวอักษรเกิดจากการทำให้เป็นรูปร่างผ่านบุคคลที่สาม
  • อุณหภูมิร่างกายของผู้สูงอายุสามารถลดต่ำได้เร็วเป็นพิเศษ หากผู้สัญจรบนท้องถนนสังเกตเห็นผู้สูงอายุที่แต่งตัวไม่เหมาะสมกับการต่อสู้กับความหนาวเย็นและพอสังเกตดูว่ากำลังสับสนไม่รู้ทิศทางว่าจะไปไหนแน่ควรแจ้งตำรวจ  Christine Sowinski พยาบาลและนักจิตวิทยาของ Kuratorium Deutsche Altershilfe (KDA) กล่าวว่าผู้สูงอายุจำนวนมากอายที่จะพูดกับผู้อื่นในสถานการณ์ดังกล่าว  แต่หากอุณหภูมิในตัวลดต่ำ  เวลามีความสำคัญมาก  ที่ดีที่สุด คือ ถามว่าจะให้ช่วยอะไรหรือไม่  หาอะไรหรือ?  หากมีความรู้สึกว่าผู้สูงอายุผู้นั้นเลอะเลือนหรือบางทีอาจหลงลืมไม่ควรอายที่จะติดต่อกับตำรวจและขอความช่วยเหลือ   ที่สำคัญ คือ ตลอดเวลานี้มีคนอยู่กับบุคคลผู้นั้น  เพื่อที่จะไม่เดินเปะปะไปตามลำพัง
  • ควรทำอย่างไรหากเด็กอายุน้อยกว่า ๓ เดือนและไข้ขึ้น ๓๘ องศาหรือมากกว่า? ผู้ปกครองควรนำตัวลูกไปพบกุมารแพทย์  Monika Niehaus โฆษกของสมาคมกุมารแพทย์และเยาวชน (BVKI) กล่าวว่าในวัยนี้ระบบภูมิคุ้มกันโรคยังพัฒนาไม่เต็มที่และแทบไม่สามารถป้องกันโรคได้  ทางที่ดีที่สุด คือ ผู้ปกครองควรวัดอุณหภูมิที่ก้น  เพื่อให้ให้แน่ใจว่าวัดไข้ได้ถูกต้อง  ผู้ปกครองควรวัดอุณหภูมิลูกตอนที่แข็งแรงดีไว้ก่อน ๒-๓ ครั้ง  เด็กที่สุขภาพดีจะมีอุณหภูมิร่างกายระหว่าง ๓๖.๕-๓๗.๕ องศา  ส่วนใหญ่เชื้อโรคเป็นต้นเหตุให้เกิดไข้สูง  แต่ความร้อนสูงเกินไป เช่น ยามที่เด็กใส่เสื้อผ้ามากเกินไปก็สามารถนำไปสู่การมีไข้สูงได้  การขาดน้ำก็ทำให้เกิดไข้ในเด็กเช่นเดียวกัน  กุมารแพทย์แนะนำว่ายิ่งทารกยังเล็กเท่าใด การไปพบแพทย์ก็ยิ่งมีเหตุผลดี
  • ในอุณหภูมิที่หนาวเย็นยากที่จะลุกไปเล่นกีฬา แต่ประชาชนสูงอายุไม่ควรงดเว้นการเคลื่อนไหวอย่างสิ้นเชิง   หากแต่แบ่งทำเป็นรอบเล็ก ๆ  ศาสตราจารย์ Wolfgang Schlicht จากคณะกีฬาและการเคลื่อนไหว มหาวิทยาลัย Stuttgart กล่าวว่าการเคลื่อนไหว ๑๐-๒๐ นาทีด้วยความจริงจังปานกลางก็เพียงพอแล้ว  ตัวอย่างความจริงจังปานกลางก็ได้แก่ การเดินเล่น  เพื่อป้องกันโรคหัวใจ-การไหลเวียนของโลหิตและเบาหวาน ผู้สูงอายุควรเดินสัปดาห์ละ ๑๕๐ นาที  ผู้ที่รู้สึกแข็งแรงดีได้รับอนุญาตให้ทำมากกว่านี้

เรียบเรียงโดย “เอื้อยอ้าย”

ข้อมูล  Aachener Zeitung